Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Gārhasthya-Śreṣṭhatā and Kṣatriya-Daṇḍadhāraṇa

Householder Primacy and the Royal Duty of Punishment

तयोरावसथावास्तां रमणीयौ पृथक्‌ पृथक्‌ । नित्यपुष्पफलैवक्षैरुपेती बाहुदामनु,बाहुदा नदीके तटपर उन दोनोंके अलग-अलग परम सुन्दर आश्रम थे, जो सदा फल- फूलोंसे लदे रहनेवाले वृक्षोंसे सुशोभित थे

tayor āśramāv āstāṃ ramaṇīyau pṛthak pṛthak | nityapuṣpaphalair vṛkṣair upetī bāhudām anu ||

അവർക്കു രണ്ടുപേര്ക്കും വേറേവേറെ അത്യന്തം മനോഹരമായ ആശ്രമങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്നു. അവ ബാഹുദാ നദീതീരത്ത് സ്ഥിതിചെയ്തു; നിത്യവും പുഷ്പഫലഭാരിതമായ വൃക്ഷങ്ങൾ അവയെ ശോഭിപ്പിച്ചു.

तयोःof those two
तयोः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formcommon, Genitive, Dual
आवसथौtwo dwellings/abodes (hermitages)
आवसथौ:
Karta
TypeNoun
Rootआवसथ
FormMasculine, Nominative, Dual
आस्ताम्were/stood/existed
आस्ताम्:
TypeVerb
Rootआस् (आसीन/स्थितौ भवति)
FormImperfect (Lan), 3rd, Dual, Parasmaipada
रमणीयौdelightful/beautiful (two)
रमणीयौ:
Karta
TypeAdjective
Rootरमणीय
FormMasculine, Nominative, Dual
पृथक्separately
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्
पृथक्each apart (repetition for emphasis)
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्
नित्यwith constant/ever-present (as qualifier in compound)
नित्य:
Karana
TypeAdjective
Rootनित्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
पुष्पwith flowers (as qualifier in compound)
पुष्प:
Karana
TypeNoun
Rootपुष्प
FormNeuter, Instrumental, Plural
फलैःwith fruits
फलैः:
Karana
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Instrumental, Plural
वक्षैःwith trees
वक्षैः:
Karana
TypeNoun
Rootवृक्ष
FormMasculine, Instrumental, Plural
उपेतीendowed with/adorned with
उपेती:
Karta
TypeAdjective
Rootउप-इ (उपेत)
FormMasculine, Nominative, Dual
बाहुदाम्the Bahudā (river)
बाहुदाम्:
Karma
TypeNoun
Rootबाहुदा (नदी)
FormFeminine, Accusative, Singular
अनुalong/by (the side of)
अनु:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअनु

व्यास उवाच

V
Vyasa
T
two ascetics (unnamed in this verse)
A
ashramas
B
Bāhudā river
T
trees
F
flowers
F
fruits

Educational Q&A

The verse highlights the dharmic ideal of a tranquil, disciplined life: separate hermitages sustained by nature’s abundance symbolize contentment, non-violence, and inner order—values emphasized throughout the Śānti Parva.

Vyāsa describes the setting: two individuals live in distinct, beautiful āśramas along the Bāhudā river, surrounded by trees perpetually bearing flowers and fruits, establishing a serene backdrop for the ensuing discourse.