Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः

Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction

ततः कालविपयसि तेषां गुणविपर्ययात्‌ । अपश्यं निर्गतं धर्म कामक्रोधवशात्मनाम्‌

tataḥ kāla-viparyaye teṣāṁ guṇa-viparyayāt | apaśyaṁ nirgataṁ dharmaṁ kāma-krodha-vaśātmanām ||

പിന്നീട് കാലം പ്രതികൂലമായി തിരിഞ്ഞപ്പോൾ അവരുടെ ഗുണങ്ങളിൽ വിപരീതത വന്നു. കാമക്രോധങ്ങളുടെ വശമായ ആ ദൈത്യന്മാരിൽ നിന്ന് ധർമ്മം പുറപ്പെട്ടുപോയതായി ഞാൻ കണ്ടു.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
कालविपर्ययेin the reversal of time/circumstances
कालविपर्यये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकालविपर्यय
FormMasculine, Locative, Singular
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
गुणविपर्ययात्from the perversion of qualities
गुणविपर्ययात्:
Apadana
TypeNoun
Rootगुणविपर्यय
FormMasculine, Ablative, Singular
अपश्यम्I saw
अपश्यम्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect, 1st, Singular, Parasmaipada
निर्गतम्gone out, departed
निर्गतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिर्गत
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मम्dharma, righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
कामक्रोधवशात्मनाम्of those whose selves are under the power of desire and anger
कामक्रोधवशात्मनाम्:
TypeAdjective
Rootकामक्रोधवशात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural

शक्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)

Educational Q&A

When circumstances turn and inner qualities become distorted, dharma is the first casualty; surrendering the self to desire (kāma) and anger (krodha) leads to ethical collapse. The verse underscores self-mastery as the condition for sustaining righteousness.

Śakra (Indra) reports his observation that, due to an adverse turn of time and a reversal of character, dharma has left certain beings who have become dominated by desire and anger—marking a shift toward unrighteous conduct.