Shloka 34

एतावदेतद्‌ विज्ञानमेतदस्ति च नास्ति च । तृष्णाबद्धं जगत्‌ सर्व चक्रवत्‌ परिवर्तते,इतना ही यह विज्ञान है-यह जगत्‌ है भी और नहीं भी है (अर्थात्‌ व्यावहारिक अवस्थामें यह जगत्‌ है और पारमार्थिक अवस्थामें नहीं है)। सम्पूर्ण जगत तृष्णामें बँधकर चक्रके समान घूम रहा है

ഇത്രയേ ഈ തത്ത്വവിജ്ഞാനം—ഈ ലോകം ഉണ്ട് എന്നും ഇല്ല എന്നും: വ്യവഹാരത്തിൽ ഉണ്ട്, പരമാർത്ഥത്തിൽ ഇല്ല. തൃഷ്ണയിൽ ബന്ധിതമായ സർവ്വലോകവും ചക്രംപോലെ തിരിഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു.

एतावत्this much, so much
एतावत्:
Karta
TypeAdjective
Rootएतावत्
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
विज्ञानम्knowledge, discernment
विज्ञानम्:
Karta
TypeNoun
Rootविज्ञान
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अस्तिis, exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 3rd, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिis, exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 3rd, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तृष्णा-बद्धम्bound by craving
तृष्णा-बद्धम्:
TypeAdjective
Rootतृष्णा-बद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
जगत्world
जगत्:
Karta
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Nominative, Singular
सर्वम्entire, all
सर्वम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
चक्रवत्like a wheel
चक्रवत्:
TypeIndeclinable
Rootचक्रवत्
परिवर्ततेturns around, revolves
परिवर्तते:
TypeVerb
Rootपरि√वृत्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada

भीष्म उवाच