Previous Verse

Shloka 2031

प्रजापतयः देवगणाश्च दिशि-दिशि स्थिताः ऋषयः

Prajāpatis, Deva-Groups, and the Ṛṣis Assigned to the Directions

इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि मोक्षधर्मपर्वणि मनुबृहस्पतिसंवादे एकाधिकद्विशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi mokṣadharmaparvaṇi manubṛhaspati-saṃvāde ekādhika-dviśatatamo 'dhyāyaḥ

ഇതി ശ്രീമഹാഭാരതത്തിലെ ശാന്തിപർവത്തിലെ മോക്ഷധർമ്മപർവത്തിൽ മനു-ബൃഹസ്പതി സംവാദത്തിലെ ദ്വിശത ഏകാധിക (201-ാം) അധ്യായം സമാപ്തമായി.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the revered Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
शान्तिपर्वणिin the Shanti Parva
शान्तिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
मोक्षधर्मपर्वणिin the Mokshadharma section
मोक्षधर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमोक्षधर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
मनुबृहस्पतिसंवादेin the dialogue of Manu and Brihaspati
मनुबृहस्पतिसंवादे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमनुबृहस्पतिसंवाद
FormMasculine, Locative, Singular
एकाधिकद्विशततमःtwo-hundred-and-first
एकाधिकद्विशततमः:
TypeAdjective
Rootएकाधिकद्विशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

M
Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
M
Mokṣa-dharma Parva
M
Manu
B
Bṛhaspati

Educational Q&A

This line is a colophon: it does not add a new teaching, but signals that the preceding instruction—framed as the Manu–Bṛhaspati dialogue within Mokṣa-dharma—has concluded for this chapter.

Bhīṣma’s discourse (as the overarching speaker in Śānti Parva) reaches the end of a chapter presented as a dialogue between Manu and Bṛhaspati; the text formally closes Adhyāya 201.