Shloka 18

शौचेन सतत युक्त: सदाचारसमन्वित: । सानुक्रोशश्व भूतेषु तद्‌ द्विजातिषु लक्षणम्‌,सर्वदा शौच और सदाचारका पालन करे और समस्त प्राणियोंपर दयाभाव बनाये रकक्‍्खे; यह ब्राह्मणका प्रधान लक्षण है

śaucena satata-yuktaḥ sadācāra-samanvitaḥ | sānukrośaś ca bhūteṣu tad dvijātiṣu lakṣaṇam ||

എപ്പോഴും ശൗചത്തിൽ യുക്തനായി, സദാചാരസമ്പന്നനായി, എല്ലാ ജീവികളോടും കരുണ പുലർത്തുക—ഇതാണ് ദ്വിജന്റെ, പ്രത്യേകിച്ച് ബ്രാഹ്മണന്റെ, ലക്ഷണം.

शौचेनby purity/cleanliness
शौचेन:
Karana
TypeNoun
Rootशौच
FormNeuter, Instrumental, Singular
सततम्always, constantly
सततम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसतत
युक्तःjoined/engaged (in), devoted
युक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
सदाचार-समन्वितःendowed with good conduct
सदाचार-समन्वितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमन्वित
FormMasculine, Nominative, Singular
स-अनुक्रोशःcompassionate
स-अनुक्रोशः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुक्रोश
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भूतेषुamong beings/creatures
भूतेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Locative, Plural
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
द्विजातिषुamong the twice-born (esp. Brahmins etc.)
द्विजातिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्विजाति
FormFeminine, Locative, Plural
लक्षणम्mark, characteristic
लक्षणम्:
Karta
TypeNoun
Rootलक्षण
FormNeuter, Nominative, Singular

भरद्वाज उवाच

B
Bharadvāja
D
dvijāti (twice-born classes)
B
brāhmaṇa (implied as the primary referent)

Educational Q&A

The verse defines the hallmark of the dvija—especially the brāhmaṇa—as constant commitment to purity (śauca), steadfast good conduct (sadācāra), and compassion toward all beings; ethical character, not mere birth, is foregrounded as the true sign.

In Śānti Parva’s dharma-discourse setting, Bharadvāja states a normative criterion for the twice-born: continual purity, disciplined conduct, and universal compassion, presenting these as the recognized ‘lakṣaṇa’ (defining mark) of the class.