Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Ācāra-vidhi (Rules of Conduct) — Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Normative Catalogue

एवं सर्वेषु विहित: प्राणापानेषु देहिनाम्‌ । तस्मिन्‌ समिध्यते नित्यमग्नि: स्थाल्यामिवाहित:

evaṁ sarveṣu vihitaḥ prāṇāpāneṣu dehinām | tasmin samidhyate nityam agniḥ sthālyām ivāhitaḥ ||

ഇങ്ങനെ ദേഹികളിലെ പ്രാണ-അപാനാദി ഗതികളിൽ ആ അന്തരഗ്നി യഥാവിധി സ്ഥാപിതമാണ്. അത് ശരീരത്തിനുള്ളിൽ നിരന്തരം ജ്വലിക്കുന്നു—അടുപ്പിലെ പാത്രത്തിൽ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന അഗ്നിപോലെ.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
विहितःplaced, established, arranged
विहितः:
TypeAdjective
Rootवि + धा (विहित)
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राणापानेषुin the prāṇa and apāna (vital airs)
प्राणापानेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्राण + अपान
FormMasculine, Locative, Plural
देहिनाम्of embodied beings
देहिनाम्:
TypeNoun
Rootदेहिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
तस्मिन्in that (therein)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
समिध्यतेis kindled, blazes
समिध्यते:
TypeVerb
Rootसम् + इध्
FormPresent, 3rd, Singular, Ātmanepada, Passive/Ātmanepada usage
नित्यम्always, constantly
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
अग्निःfire (digestive fire implied)
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
स्थाल्याम्in a pot, in a vessel
स्थाल्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्थाली
FormFeminine, Locative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आहितःplaced, deposited (kept)
आहितः:
TypeAdjective
Rootआ + धा (आहित)
FormMasculine, Nominative, Singular

भरद्वाज उवाच

B
Bharadvāja
P
prāṇa
A
apāna
A
agni (inner fire/jaṭharāgni)
S
sthālī (cooking pot)

Educational Q&A

The verse teaches that the body’s sustaining inner fire is continuously kindled through the proper establishment and functioning of prāṇa and apāna; disciplined regulation of the vital winds supports vitality, digestion, and steadiness.

Bharadvāja explains a physiological-yogic principle: within embodied beings, the vital breaths (prāṇa and apāna) provide the basis upon which the inner fire remains steadily alight, compared to a fire maintained in a cooking pot on a hearth.