Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

सत्य–अनृत, प्रकाश–तमस्, स्वर्ग–नरक विवेचनम्

Truth and Untruth as Light and Darkness; Svarga and Naraka as Ethical Consequences

भरद्वाज उवाच गगनस्य दिशां चैव भूतलस्यानिलस्य वा । कान्यत्र परिमाणानि संशयं छिन्धि तत्त्वतः,भरद्वाजने पूछा--प्रभो! आकाश, दिशा, पृथ्वी और वायुका कितना-कितना परिमाण है? यह ठीक-ठीक बताकर मेरा संशय दूर कीजिये

bharadvāja uvāca | gaganasya diśāṃ caiva bhūtalasyānilasya vā | kāny atra parimāṇāni saṃśayaṃ chindhi tattvataḥ ||

ഭരദ്വാജൻ പറഞ്ഞു—പ്രഭോ! ആകാശം, ദിക്കുകൾ, ഭൂതലം, വായു—ഇവയുടെ യഥാർത്ഥ പരിമാണങ്ങൾ എത്ര? തത്ത്വമായി പറഞ്ഞു എന്റെ സംശയം നീക്കുക.

भरद्वाजःBharadvaja
भरद्वाजः:
Karta
TypeNoun
Rootभरद्वाज
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karma
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular
गगनस्यof the sky
गगनस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootगगन
FormNeuter, Genitive, Singular
दिशाम्directions
दिशाम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भूतलस्यof the earth-surface (ground)
भूतलस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootभूतल
FormNeuter, Genitive, Singular
अनिलस्यof the wind
अनिलस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootअनिल
FormMasculine, Genitive, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
कानिwhat (which) [are]
कानि:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
परिमाणानिmeasures/dimensions
परिमाणानि:
Karma
TypeNoun
Rootपरिमाण
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
संशयम्doubt
संशयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Accusative, Singular
छिन्धिcut off/remove
छिन्धि:
TypeVerb
Rootछिद्
FormImperative, 2nd, Singular
तत्त्वतःin truth/accurately
तत्त्वतः:
TypeIndeclinable
Rootतत्त्वतस्

भरद्वाज उवाच

B
Bharadvāja
G
gagana (sky/space)
D
diś (directions/quarters)
B
bhūtala (earth/ground)
A
anila (wind)

Educational Q&A

The verse models disciplined inquiry: a seeker asks for knowledge “tattvataḥ” (as it truly is) and requests that doubt be cut through by clear reasoning and accurate description, emphasizing truth-oriented learning as part of dharma.

In a didactic dialogue within Śānti Parva, the sage Bharadvāja asks an authority to explain the true extent (parimāṇa) of fundamental cosmic elements—space, the directions, the earth, and wind—so that his uncertainty may be resolved.