तथा मुमूर्षमासीनमकूजन्तमचेतसम् । इन्द्र: शूगालरूपेण बभाषे लुब्धभानसम्,उन्हें इस प्रकार मरनेकी इच्छा लेकर बैठे मूच्छसे अचेत हो कुछ न बोलते और मन- ही-मन धनके लिये ललचाते देखकर इन्द्रदेव सियारका रूप धारण करके आये और उनसे इस प्रकार कहने लगे--
tathā mumūrṣam āsīnam akūjantam acetasaṃ | indraḥ śūgālarūpeṇa babhāṣe lubdhabhānasam ||
അവൻ മരിക്കണമെന്ന ആഗ്രഹത്തോടെ ഇരിക്കുന്നതും— മൂർഛയാൽ അചേതനനും മൗനിയും ആയിട്ടും ഉള്ളിൽ ധനലോഭം കത്തുന്നതും— കണ്ട ഇന്ദ്രൻ കുറുക്കന്റെ രൂപം ധരിച്ചു വന്ന് ആ ലുബ്ധനോട് ഇങ്ങനെ സംസാരിച്ചു.
भीष्म उवाच
The verse highlights how greed can persist even in extreme weakness and near-death states, and how such attachment clouds awareness. Indra’s disguised approach signals that dharma is tested precisely when the mind is vulnerable; ethical clarity requires overcoming covetousness and delusion.
Bhishma narrates a scene where a man sits faint and silent, desiring death yet mentally fixated on wealth. Observing this, Indra comes in the guise of a jackal and begins to speak to him, setting up a corrective dialogue or test.