Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Adhyāya 180: Jīva, Śarīra, and the Fire Analogy (भृगु–भरद्वाज संवादः)

नानुतिष्ठसि धर्मार्थी न कामे चापि वर्तसे । इन्द्रियार्थाननादृत्य मुक्तश्चरसि साक्षिवत्‌,धर्म और अर्थ-सम्बन्धी कार्योंका आप अनुष्ठान नहीं करते हैं, काममें भी आपकी प्रवृत्ति नहीं है। आप इन्द्रियोंके सम्पूर्ण विषयोंकी उपेक्षा करके साक्षीके समान मुक्तरूपसे विचरते हैं

nānutiṣṭhasi dharmārthī na kāme cāpi vartase | indriyārthān anādṛtya muktaś carasi sākṣivat ||

പ്രഹ്ലാദൻ പറഞ്ഞു— നിങ്ങൾ ധർമ്മത്തിനും അർത്ഥത്തിനുമായി കർമ്മാനുഷ്ഠാനം ചെയ്യുന്നില്ല; കാമത്തിലും നിങ്ങളുടെ പ്രവൃത്തി ഇല്ല. ഇന്ദ്രിയവിഷയങ്ങളെ അവഗണിച്ച്, സാക്ഷിയെപ്പോലെ വിമുക്തനായി സഞ്ചരിക്കുന്നു.

not
:
TypeIndeclinable
Root
अनुतिष्ठसिyou perform / you undertake
अनुतिष्ठसि:
TypeVerb
Rootअनु-स्था (तिष्ठ)
FormLat (present indicative), 2, singular, Parasmaipada
धर्मार्थीseeking dharma (righteousness)
धर्मार्थी:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मार्थिन्
Formmasculine, nominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कामेin desire / in pleasure
कामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाम
Formmasculine, locative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वर्तसेyou engage / you are active
वर्तसे:
TypeVerb
Rootवृत्
FormLat (present indicative), 2, singular, Atmanepada
इन्द्रियार्थान्objects of the senses
इन्द्रियार्थान्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्रियार्थ
Formmasculine, accusative, plural
अनादृत्यhaving disregarded / not caring for
अनादृत्य:
TypeIndeclinable
Rootअन्-आ-दृ (आदर्/दृ) → आदृ (to respect) with negation
Formabsolutive (क्त्वा/ल्यप्), ल्यप्
मुक्तःliberated / free
मुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootमुक्त
Formmasculine, nominative, singular
चरसिyou move about / you wander
चरसि:
TypeVerb
Rootचर्
FormLat (present indicative), 2, singular, Parasmaipada
साक्षिवत्like a witness
साक्षिवत्:
TypeIndeclinable
Rootसाक्षिन् + वत्
Formindeclinable (vat), like/as

प्रह्माद उवाच

P
Prahlāda

Educational Q&A

The verse highlights the ideal of inner freedom: one who sets aside the pull of sense-objects and does not chase the usual aims of dharma-artha-kāma can live in a liberated, witness-like mode—acting (or refraining) without attachment and self-centered craving.

Prahlāda addresses a person whose conduct appears radically detached: they are not pursuing ritual/social duties for dharma and artha, nor indulging in kāma. Prahlāda characterizes this lifestyle as that of a mukta, moving through life as a sākṣī (witness), and implicitly probes the basis of such renunciation.