Adhyāya 180: Jīva, Śarīra, and the Fire Analogy (भृगु–भरद्वाज संवादः)
धारयामि च चीराणि शाणक्षौमाजिनानि च । महाहाणि च वासांसि धारयाम्यहमेकदा,“मैं कभी तो चिथड़े अथवा वलल््कल पहनकर रहता हूँ, कभी सनके, कभी रेशमके और कभी मृगचर्मके वस्त्र धारण करता हूँ तथा किसी एक कालमें बहुत-से बहुमूल्य वस्त्रोंको भी पहन लेता हूँ
dhārayāmi ca cīrāṇi śāṇakṣaumājināni ca | mahāhāṇi ca vāsāṃsi dhārayāmy aham ekadā ||
ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—“ചിലപ്പോൾ ഞാൻ ചീറുകൾ (ചീന്തിയ വസ്ത്രങ്ങൾ) ധരിക്കുന്നു; ചിലപ്പോൾ വൽക്കലം. ചിലപ്പോൾ ശണം-ക്ഷൗമവസ്ത്രങ്ങൾ, ചിലപ്പോൾ മൃഗചർമ്മം; പിന്നെ ചില കാലങ്ങളിൽ അനേകം വിലയേറിയ വസ്ത്രങ്ങളും ഞാൻ ധരിക്കുന്നു.”
भीष्म उवाच
One should not define oneself by external possessions. Whether one lives in austerity or has access to luxury, the ethical ideal is steadiness of mind and freedom from attachment to either condition.
Bhishma, while instructing on dharma and right conduct in the Shanti Parva, describes his own varying modes of dress—from rags and bark to fine fabrics and costly robes—to illustrate equanimity and non-attachment in practice.