Shloka 15

अहो सम्यक्‌ शुकेनोक्तं सर्वतः परिमुच्यता । प्रतिष्ठता महारण्यं जनकस्य निवेशनात्‌,“अहा! शुकदेव मुनिने जनकके राजमहलसे विशाल वनकी ओर जाते समय सब ओरसे बन्धनमुक्त हो क्या ही अच्छा कहा था?

aho samyak śukenoktaṃ sarvataḥ parimucyatā | pratiṣṭhatā mahāraṇyaṃ janakasya niveśanāt ||

ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—അഹോ! ശുകദേവൻ എത്ര സമ്യകമായി പറഞ്ഞു—‘എല്ലാ ദിക്കുകളിലും നിന്നു ബന്ധനമുക്തനാകുക.’ ജനകന്റെ രാജനിവാസത്തിൽ നിന്ന് മഹാവനത്തിലേക്ക് പുറപ്പെടുമ്പോൾ അവന്റെ വാക്കുകൾ സത്യപഥം പിടിച്ചു—അത് സ്ഥലമാറ്റമല്ല; സർവദിക്കിലും ആസക്തി ശമിപ്പിക്കുന്ന വൈരാഗ്യമാണ്।

अहोah!, indeed
अहो:
TypeIndeclinable
Rootअहो
सम्यक्properly, well
सम्यक्:
TypeIndeclinable
Rootसम्यक्
शुकेनby Shuka
शुकेन:
Karana
TypeNoun
Rootशुक
FormMasculine, Instrumental, Singular
उक्तम्said, spoken
उक्तम्:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त, Passive (past participle), Neuter, Nominative, Singular
सर्वतःfrom all sides, entirely
सर्वतः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
परिमुच्यताlet (one) be completely released
परिमुच्यता:
TypeVerb
Rootपरि+मुच्
FormLot (imperative), Atmanepada, Third, Singular
प्रतिष्ठताlet (one) set out, depart
प्रतिष्ठता:
TypeVerb
Rootप्रति+स्था
FormLot (imperative), Atmanepada, Third, Singular
महाgreat
महा:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
अरण्यम्forest
अरण्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootअरण्य
FormNeuter, Accusative, Singular
जनकस्यof Janaka
जनकस्य:
TypeNoun
Rootजनक
FormMasculine, Genitive, Singular
निवेशनात्from the residence/palace
निवेशनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootनिवेशन
FormNeuter, Ablative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śuka (Śukadeva)
J
Janaka
N
niveśana (Janaka’s residence/palace)
M
mahāraṇya (great forest)

Educational Q&A

True freedom is ‘release from every side’—cutting attachment and bondage in all respects. The verse praises Śuka’s counsel as pointing to inner renunciation, where liberation is defined by non-attachment rather than merely leaving a place.

Bhīṣma recalls and commends Śuka’s statement made in connection with departing from King Janaka’s residence toward the great forest. The moment contrasts royal life and the forest-ascetic path, using the departure as a setting to emphasize complete detachment.