Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

प्रजाविसर्ग-तत्त्वनिर्णयः | Cosmogony of Elemental Emergence

Bharadvāja–Bhṛgu Dialogue

तस्मात्‌ सत्यव्रताचार: सत्ययोगपरायण: । सत्यागम: सदा दान्तः सत्येनैवान्तकं॑ जयेत्‌,अतः मनुष्यको सत्यव्रतवका आचरण करना चाहिये। सत्ययोगमें तत्पर रहना और शास्त्रकी बातोंको सत्य मानकर श्रद्धापूर्वक सदा मन और इन्द्रियोंका संयम करना चाहिये। इस प्रकार सत्यके द्वारा ही मनुष्य मृत्युपर विजय पा सकता है

tasmāt satyavrata-ācāraḥ satya-yoga-parāyaṇaḥ | satyāgamaḥ sadā dāntaḥ satyenaivāntakaṁ jayet ||

അതുകൊണ്ട് മനുഷ്യൻ സത്യവ്രതവും സത്യാചാരവും അനുഷ്ഠിക്കണം; സത്യയോഗത്തിൽ പരായണനാകണം. ശാസ്ത്രവചനങ്ങളെ സത്യമെന്നു കരുതി ശ്രദ്ധയോടെ എപ്പോഴും മനസ്സിനെയും ഇന്ദ്രിയങ്ങളെയും സംയമിപ്പിക്കണം. ഇങ്ങനെ സത്യത്താൽ മാത്രമേ മനുഷ്യൻ അന്തകൻ—മരണം—ജയിക്കൂ.

{'tasmāt''therefore
{'tasmāt':
for that reason', 'satya''truth
for that reason', 'satya':
truthfulness', 'vrata''vow
truthfulness', 'vrata':
sacred resolve', 'ācāra''conduct
sacred resolve', 'ācāra':
disciplined practice', 'satyavrata-ācāraḥ''one whose conduct is grounded in the vow of truth', 'yoga': 'discipline
disciplined practice', 'satyavrata-ācāraḥ':
integration', 'satya-yoga-parāyaṇaḥ''one devoted to the yoga/discipline of truth', 'āgama': 'authoritative teaching
integration', 'satya-yoga-parāyaṇaḥ':
tradition', 'satyāgamaḥ''one who accepts scripture/teaching as true
tradition', 'satyāgamaḥ':
one grounded in true authority', 'sadā''always', 'dāntaḥ': 'self-controlled
one grounded in true authority', 'sadā':
restrained (of senses and mind)', 'satyena eva''by truth alone', 'antakam': 'Antaka, the Ender
restrained (of senses and mind)', 'satyena eva':
Death (personified)', 'jayet''should conquer
Death (personified)', 'jayet':

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
Antaka (Death)