Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

अव्यक्त-मानस-सृष्टिवादः

Doctrine of Creation from the Unmanifest ‘Mānasa’

उभे सत्यानृते त्यक्त्वा शोकानन्दौ भयाभये । प्रियाप्रिये परित्यज्य प्रशान्तात्मा भविष्यति,जब यह साधक सत्य और असत्य अर्थात्‌ जगतके व्यक्त और अव्यक्त पदार्थोंका, शोक और हर्षका, भय और अभयका तथा प्रिय और अप्रिय आदि समस्त द्वद्धोंका परित्याग कर देता है, तब उसका चित्त शान्त हो जाता है

ubhe satyānṛte tyaktvā śokānandau bhayābhaye | priyāpriye parityajya praśāntātmā bhaviṣyati ||

സത്യം-അസത്യം, ശോകം-ആനന്ദം, ഭയം-അഭയം, പ്രിയം-അപ്രിയം—ഈ എല്ലാ ദ്വന്ദ്വങ്ങളെയും ഉപേക്ഷിച്ചാൽ അന്തരാത്മാവ് പ്രശാന്തമാകും.

उभेboth (two)
उभे:
Karma
TypeAdjective
Rootउभ
Formfeminine, accusative, dual
सत्यानृतेtruth and untruth
सत्यानृते:
Karma
TypeNoun
Rootसत्य + अनृत
Formneuter, accusative, dual
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
TypeVerb
Rootत्यज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral), non-finite
शोकानन्दौsorrow and joy
शोकानन्दौ:
Karma
TypeNoun
Rootशोक + आनन्द
Formmasculine, accusative, dual
भयाभयेfear and fearlessness
भयाभये:
Karma
TypeNoun
Rootभय + अभय
Formneuter, accusative, dual
प्रियाप्रियेthe dear and the not-dear (pleasant and unpleasant)
प्रियाप्रिये:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय + अप्रिय
Formneuter, accusative, dual
परित्यज्यhaving completely abandoned
परित्यज्य:
TypeVerb
Rootपरि + त्यज्
Formल्यप् (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral), non-finite
प्रशान्तात्माone whose self/mind is tranquil
प्रशान्तात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रशान्त + आत्मन्
Formmasculine, nominative, singular
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
Formfuture (simple future), third, singular, parasmaipada

ब्राह्मण उवाच

Educational Q&A

The verse teaches that inner peace arises when a seeker relinquishes attachment to all opposites—truth/falsehood, sorrow/joy, fear/fearlessness, pleasant/unpleasant—so the mind is no longer pulled by reactive preferences and aversions.

A brāhmaṇa speaker delivers an instruction in the Śānti Parva’s didactic setting, emphasizing spiritual discipline: the aspirant is urged to transcend worldly dualities to attain a tranquil, settled inner state.