Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Ajagara-vrata (The ‘Python’ Discipline): Prahrāda Questions a Wandering Sage

ततो महारहैस्ते सर्वे रत्नैरभ्यर्चिता: शुभै: । ब्राह्मणा मृष्टवसना: सुप्रीता: सम ततो5भवन्‌

tato mahārahais te sarve ratnair abhyarcitāḥ śubhaiḥ | brāhmaṇā mṛṣṭa-vasanāḥ suprītāḥ saṃ tataḥ abhavan |

അപ്പോൾ ആ ബ്രാഹ്മണർ എല്ലാവരും ശുഭവും അത്യന്തം വിലയേറിയതുമായ രത്നങ്ങളാൽ ആദരിക്കപ്പെട്ടു. ശുദ്ധവും മനോഹരവുമായ വസ്ത്രങ്ങൾ ധരിച്ചു അവർ അത്യന്തം സന്തുഷ്ടരായി; തുടർന്ന് സംതൃപ്തിയിൽ നിലകൊണ്ടു.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
महार्हैःwith very valuable (things)
महार्हैः:
Karana
TypeAdjective
Rootमहार्ह
FormNeuter, Instrumental, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
रत्नैःwith jewels
रत्नैः:
Karana
TypeNoun
Rootरत्न
FormNeuter, Instrumental, Plural
अभ्यर्चिताःhonoured, worshipped
अभ्यर्चिताः:
TypeVerb
Rootअभि-√अर्च्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
शुभैःwith auspicious (ones)
शुभैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशुभ
FormNeuter, Instrumental, Plural
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Plural
मृष्टवसनाःwearing clean/fine garments
मृष्टवसनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमृष्टवसन
FormMasculine, Nominative, Plural
सुप्रीताःvery pleased
सुप्रीताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुप्रीत
FormMasculine, Nominative, Plural
समम्equally, together
समम्:
TypeIndeclinable
Rootसमम्
ततःthen
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अभवन्became, were
अभवन्:
TypeVerb
Root√भू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Brāhmaṇas
R
ratna (jewels)