Shloka 18

ततोअस्तं भास्करे याते संध्याकाल उपस्थिते । आजगाम स्वभवनं ब्रह्मलोकात्‌ खगोत्तम:,तदनन्तर, सूर्यके अस्ताचलको चले जानेके पश्चात्‌ संध्याकाल उपस्थित होनेपर ब्रह्मलोकसे वहाँ एक श्रेष्ठ पक्षी आया। वह वृक्ष ही उसका घर या वासस्थान था

tato 'staṃ bhāskare yāte sandhyākāla upasthite | ājagāma svabhavanaṃ brahmalokāt khagottamaḥ ||

അതിനുശേഷം സൂര്യൻ അസ്തമിച്ച് സന്ധ്യാകാലം വന്നപ്പോൾ, ബ്രഹ്മലോകത്തിൽ നിന്ന് ഒരു ശ്രേഷ്ഠ പക്ഷി തന്റെ വാസസ്ഥാനത്തേക്ക് വന്നു. ആ വൃക്ഷം തന്നെയായിരുന്നു അതിന്റെ ഭവനവും വിശ്രമസ്ഥാനവും.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अस्तम्to setting (to the west), into sunset
अस्तम्:
TypeIndeclinable
Rootअस्तम्
भास्करेwhen the sun (Bhāskara) (was)
भास्करे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभास्कर
FormMasculine, Locative, Singular
यातेhaving gone (i.e., when it had gone)
याते:
TypeVerb
Rootया (गम्-अर्थे)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Locative, Singular
सन्ध्याकालःthe twilight time
सन्ध्याकालः:
Karta
TypeNoun
Rootसन्ध्याकाल
FormMasculine, Nominative, Singular
उपस्थितेhaving arrived / being present
उपस्थिते:
TypeVerb
Rootउप-स्था
Formक्त (past passive participle), Masculine, Locative, Singular
आजगामcame, arrived
आजगाम:
TypeVerb
Rootआ-गम्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
स्वभवनम्to (his) own dwelling
स्वभवनम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वभवन
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रह्मलोकात्from Brahmaloka
ब्रह्मलोकात्:
Apadana
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक
FormMasculine, Ablative, Singular
खगोत्तमःthe best of birds
खगोत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootखगोत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bhāskara (Sun)
S
Sandhyā (twilight time)
B
Brahmaloka
K
Khagottama (a foremost bird)
T
Tree (as dwelling)

Educational Q&A

The verse underscores alignment with ṛta (cosmic order): as day turns to twilight, beings return to their proper abodes. It subtly affirms the ethical ideal of living in harmony with time, duty, and one’s appointed place.

At sunset, when twilight begins, a distinguished bird arrives from Brahmaloka and comes to its own residence—identified as a tree—setting the scene for the continuation of Bhīṣma’s discourse.