बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account
On Gratitude and Friendship Ethics
महर्षिभ्यो ददौ खड्गमृषयो वासवाय च । भगवान् विष्णुने मरीचिको, मरीचिने महर्षियोंको और महर्षियोंने इन्द्रको वह खड्ग प्रदान किया
maharṣibhyo dadau khaḍgam ṛṣayo vāsavāya ca | bhagavān viṣṇune marīciko, marīcine maharṣīṃś ca, maharṣayas tu indraṃ taṃ khaḍgaṃ pradadau |
ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—ഭഗവാൻ വിഷ്ണു ആ ഖഡ്ഗം മരീചിക്കു നൽകി; മരീചി അതു മഹർഷിമാർക്കു സമർപ്പിച്ചു; മഹർഷിമാർ പിന്നെ അതേ ഖഡ്ഗം വാസവൻ (ഇന്ദ്രൻ)ക്കു പ്രദാനം ചെയ്തു. ഇങ്ങനെ ആ ആയുധം ധർമ്മനിഷ്ഠ കൈകളിലൂടെ പരമ്പരയായി നിക്ഷേപിക്കപ്പെട്ട വിശ്വാസമായി നിലകൊണ്ടു—അതിന്റെ ന്യായത വെറും ബലത്തിൽ അല്ല, പവിത്ര രക്ഷക-പരമ്പരയിലും ഉത്തരവാദിത്വമുള്ള ഉപയോഗത്തിലുമാണ് സ്ഥാപിതം.
भीष्म उवाच
Power (especially martial power) is not self-justifying; it gains legitimacy through dharmic transmission and responsible custodianship. The sword is portrayed as a trust passed through sanctified authorities, implying restraint and ethical governance.
Bhishma recounts a lineage of possession: Vishnu gives a sword to the sage Marici; Marici passes it to the great seers; and the seers then grant it to Indra (Vasava). The focus is on how a potent weapon comes into rightful hands.