Previous Verse

Shloka 753

Adhyāya 166: Kṛtaghna-doṣa (कृतघ्नदोषः) — the fault of ingratitude and the limits of expiation

मांसं मूत्रं पुरीषं च प्राश्य संस्कारमर्हति । अनास्तिक पुरुषोंके लिये एक गोदानमात्र ही प्रायश्चित्त बतलाया गया है। कुत्ते

bhīṣma uvāca | māṁsaṁ mūtraṁ purīṣaṁ ca prāśya saṁskāram arhati |

ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു— മാംസം, മൂത്രം, മലമൂത്രം (വിസർജ്യം) എന്നിവ ഭക്ഷിച്ചാൽ ദ്വിജന് പുനഃസംസ്കാരം (ശുദ്ധിവിധി) ആവശ്യമാണ്. നാസ്തികനു മാത്രം ഒരു ഗോദാനം തന്നെയാണ് പ്രായശ്ചിത്തമായി പറഞ്ഞിരിക്കുന്നത്. നായ, പന്നി, മനുഷ്യൻ, കോഴി, കഴുത എന്നിവയുടെ മാംസവും മല-മൂത്രവും ഭക്ഷിച്ചാൽ ദ്വിജന്റെ പുനഃസംസ്കാരം ചെയ്യേണ്ടതാണ്.

मांसम्meat/flesh
मांसम्:
Karma
TypeNoun
Rootमांस
FormNeuter, Accusative, Singular
मूत्रम्urine
मूत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootमूत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
पुरीषम्feces/excrement
पुरीषम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरीष
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्राश्यhaving eaten/consumed
प्राश्य:
TypeVerb
Rootप्र + अश्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral as gerund)
संस्कारम्purificatory rite/re-consecration
संस्कारम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंस्कार
FormMasculine, Accusative, Singular
अर्हतिdeserves/is fit for/should undergo
अर्हति:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
D
dvija
G
go-dāna (cow-gift)
D
dog
P
pig
H
human
R
rooster
D
donkey

Educational Q&A

The passage teaches that serious violations of purity norms—especially consuming forbidden or impure substances—require formal expiation and restorative rites (saṁskāra) to re-establish dharmic eligibility; it also notes a specific expiation (cow-gift) in the case of a nāstika.

In the Shanti Parva’s instruction on dharma, Bhishma is advising Yudhishthira about rules of conduct and expiation, specifying what purification is required when a dvija consumes impure substances and mentioning related expiations for particular cases.