Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Adhyāya 166: Kṛtaghna-doṣa (कृतघ्नदोषः) — the fault of ingratitude and the limits of expiation

पुमांसमुन्नयेत्‌ प्राज्ञ: शयने तप्त आयसे । अप्यादधीत दारूणि तत्र दहोत पापकृत्‌

pumāṁsam unnayet prājñaḥ śayane tapte āyase | apy ādadhīta dārūṇi tatra dahot pāpakṛt ||

ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു— വിവേകമുള്ള രാജാവ് കുറ്റക്കാരനായ പുരുഷനെ ചൂടേറ്റ ഇരുമ്പുകിടക്കയിൽ കിടത്തിച്ച് അതിന്മേൽ വിറകുകൾ കൂട്ടി തീ കൊളുത്തണം; ആ പാപി അവിടെത്തന്നെ ദഹിച്ച് ഭസ്മമാകുന്നവിധം ശിക്ഷിക്കണം. അതുപോലെ, ഭർത്താവിനെ അവഗണിച്ച് പരപുരുഷന്മാരോടു വ്യഭിചരിക്കുന്ന സ്ത്രീകൾക്കും ഇതേ ദണ്ഡം തന്നെയെന്ന് പറയുന്നു. കൂടാതെ, പ്രായശ്ചിത്തം നിർദേശിക്കപ്പെട്ട ദുഷ്ടർ ഒരു വർഷത്തിനകം പ്രായശ്ചിത്തം അനുഷ്ഠിക്കാതിരുന്നാൽ അവരുടെ ശിക്ഷ ഇരട്ടിയാകണം എന്ന വിധിയും ഉണ്ട്. ആ പതിതനോടൊപ്പം രണ്ട്, മൂന്ന്, നാല് അല്ലെങ്കിൽ അഞ്ച് വർഷം സഹവാസം ചെയ്തവൻ മുനിവ്രതം സ്വീകരിച്ച് അതേ വർഷങ്ങൾ ഭൂമിയിൽ സഞ്ചരിച്ച് ഭിക്ഷാവൃത്തിയാൽ ജീവിക്കണം.

पुमांसम्a man
पुमांसम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुमांस्
FormMasculine, Accusative, Singular
उन्नयेत्should place/raise (put up)
उन्नयेत्:
TypeVerb
Rootनी (उद्+नी)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
प्राज्ञःthe wise (one)
प्राज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
शयनेon a bed
शयने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशयन
FormNeuter, Locative, Singular
तप्तेheated, made hot
तप्ते:
TypeAdjective
Rootतप्त (√तप्)
FormNeuter, Locative, Singular
आयसेof iron / iron-made
आयसे:
TypeNoun
Rootआयस
FormNeuter, Locative, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
आदधीतshould place/lay (upon)
आदधीत:
TypeVerb
Rootधा (आ+धा)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
दारूणिpieces of wood, firewood
दारूणि:
Karma
TypeNoun
Rootदारु
FormNeuter, Accusative, Plural
तत्रthere, in that place
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
दहेत्should burn
दहेत्:
TypeVerb
Rootदह्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
पापकृत्the evil-doer, sinner
पापकृत्:
Karta
TypeNoun
Rootपापकृत्
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
W
wise king (rājā/prājñaḥ)
H
heated iron bed (taptam āyasam śayanam)
F
firewood (dārūṇi)
S
sinner/evil-doer (pāpakṛt)

Educational Q&A

The passage frames kingship as moral governance: grave sexual misconduct and persistent association with the fallen are treated as threats to social order, warranting severe punishment or, alternatively, timely expiation; delay in expiation increases culpability and penalty.

In Bhīṣma’s instruction on rājadharma in the Śānti Parva, he describes a harsh judicial punishment for an offender, extends the principle to adulterous conduct, and then adds procedural rules about expiation—doubling punishment if expiation is not begun within a year—and austerities for those who have long associated with a fallen person.