Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

नृशंस-लक्षणनिर्णयः | Determining the Marks of Cruel Conduct

Nṛśaṃsa

निहताश्नैव भग्नाक्ष पाण्डवेन यशस्विना । चरता बलमास्थाय पाकशासनिना मृथधे

nihatāś caiva bhagnāś ca pāṇḍavena yaśasvinā | caratā balam āsthāya pākaśāsaninā yudhi ||

ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—യുദ്ധത്തിൽ പാകശാസനിയായ ഇന്ദ്രനെപ്പോലെ, യശസ്വിയായ പാണ്ഡവൻ അർജുനൻ തന്റെ ബലത്തിൽ ആശ്രയിച്ച് रणഭൂമിയിൽ സഞ്ചരിച്ചുകൊണ്ട് ആ സകല സേനകളെയും വധിച്ച് തകർത്തു ഓടിച്ചുകളഞ്ഞു.

निहतान्slain
निहतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिहत (√हन् + नि, क्त)
FormMasculine, Accusative, Plural
अश्नैवas if by a thunderbolt / instantly (lit. 'like a bolt')
अश्नैव:
TypeIndeclinable
Rootअशन + एव
भग्नान्broken, routed
भग्नान्:
Karma
TypeAdjective
Rootभग्न (√भञ्ज्, क्त)
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पाण्डवेनby the Pandava (Arjuna)
पाण्डवेन:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Singular
यशस्विनाby the glorious/famed (one)
यशस्विना:
Karana
TypeAdjective
Rootयशस्विन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
चरताwhile moving/roaming (in battle)
चरता:
Karana
TypeVerb
Rootचर (√चर्, शतृ)
FormMasculine, Instrumental, Singular
बलम्strength, force
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular
आस्थायhaving relied on / having taken support of
आस्थाय:
TypeVerb
Rootआस्था (आ + √स्था, ल्यप्)
FormAbsolutive (Gerund)
पाकशासनिनाby (him who is) the chastiser of Pāka (Indra)
पाकशासनिना:
Karana
TypeNoun
Rootपाकशासनिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

भीष्य उवाच

B
Bhishma
A
Arjuna
P
Pandu
I
Indra (Pakaśāsani)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya valor aligned with duty: decisive action, steadiness, and strategic mobility in battle, framed through a dharmic ideal of protecting order—symbolized by comparing Arjuna’s effectiveness to Indra’s.

Bhishma describes Arjuna’s battlefield performance: moving across the field, relying on his strength, he kills many and breaks the opposing forces, causing them to scatter—his prowess likened to Indra (Pākaśāsani).