Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154

गृध्र उदाच अश्रुपातपरिक्लिन्न: पाणिस्पर्शप्रपीडित: । धर्मराजप्रयोगाच्च दीर्घनिद्रां प्रवेशित:,गीधने कहा--तुमलोगोंके आँसू बहानेसे जिसका शरीर गीला हो गया है और जो तुम्हारे हाथोंसे बार-बार दबाया गया है, ऐसा यह बालक धर्मराजकी आज्ञासे चिरनिद्रामें प्रविष्ट हो गया है

കഴുകൻ പറഞ്ഞു—നിങ്ങളുടെ കണ്ണുനീർ വീണു നനഞ്ഞതും, നിങ്ങളുടെ കൈസ്പർശം കൊണ്ട് വീണ്ടും വീണ്ടും അമർത്തപ്പെട്ടതുമായ ഈ ബാലൻ ധർമ്മരാജന്റെ ആജ്ഞയാൽ ദീർഘനിദ്രയിൽ പ്രവേശിച്ചിരിക്കുന്നു.

गृध्रःthe vulture
गृध्रः:
Karta
TypeNoun
Rootगृध्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
अश्रुपातपरिक्लिन्नःsoaked (pariklinna) by the falling of tears
अश्रुपातपरिक्लिन्नः:
TypeAdjective
Rootअश्रुपातपरिक्लिन्न
FormMasculine, Nominative, Singular
पाणिस्पर्शप्रपीडितःpressed/afflicted by the touch of hands
पाणिस्पर्शप्रपीडितः:
TypeAdjective
Rootपाणिस्पर्शप्रपीडित
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मराजप्रयोगात्due to/at the behest (lit. from the injunction) of Dharmarāja
धर्मराजप्रयोगात्:
Apadana
TypeNoun
Rootधर्मराजप्रयोग
FormMasculine, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दीर्घनिद्राम्long sleep (i.e., death)
दीर्घनिद्राम्:
Karma
TypeNoun
Rootदीर्घनिद्रा
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रवेशितःhas been made to enter / has entered (as if caused)
प्रवेशितः:
TypeVerb
Rootप्र-विश्
FormMasculine, Nominative, Singular, Passive (past passive participle)

जम्बुक उवाच