Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

अध्याय १५२: लोभः पापस्य मूलम् — Greed as the Root of Wrongdoing

धिककार्य मां धिक्‍्कुरुते तस्मात्‌ त्वाहं प्रसादये । भीष्मजी कहते हैं--राजन्‌! मुनिवर इन्दोतके ऐसा कहनेपर जनमेजयने उन्हें इस प्रकार उत्तर दिया--'मुने! मैं घृणा और तिरस्कारके योग्य हूँ; इसीलिये आप मेरा तिरस्कार करते हैं। मैं निनन्‍्दाका पात्र हूँ; इसीलिये बार-बार मेरी निन्‍्दा करते हैं। मैं धिक्कारने और दुतकारनेके ही योग्य हूँ; इसीलिये आपकी ओरसे मुझे धिक्कार मिल रहा है और इसीलिये मैं आपको प्रसन्न करना चाहता हूँ

dhik-kārya māṁ dhik-kurute tasmāt tvāhaṁ prasādaye |

ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—രാജാവേ! മുനിവരൻ ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞപ്പോൾ ജനമേജയൻ ഇപ്രകാരം മറുപടി പറഞ്ഞു—“മുനേ! ഞാൻ വെറുപ്പിനും അവഹേളനത്തിനും യോഗ്യൻ; അതുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ എന്നെ ധിക്കരിക്കുന്നത്. ഞാൻ നിന്ദയ്ക്ക് പാത്രം; അതുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വീണ്ടും വീണ്ടും നിന്ദിക്കുന്നത്. അതിനാലാണ് ഞാൻ നിങ്ങളെ പ്രസാദിപ്പിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്.” ശൗനകൻ പറഞ്ഞു—“നരേശ്വരാ! നിന്റെ ദംഭവും അഭിമാനവും മുറിച്ചെറിഞ്ഞ് നിന്നെ പ്രീതിപ്പെടുത്താൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ധർമ്മത്തെ നിരന്തരം സ്മരിച്ച് സർവ്വഭൂതഹിതത്തിൽ നിലകൊൾക.”

धिक्shame! fie!
धिक्:
TypeIndeclinable
Rootधिक्
अकार्यO (one of) improper deed / wrongdoing
अकार्य:
TypeNoun
Rootअकार्य
Formneuter, vocative, singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअहम्
Formaccusative, singular
धिक्shame! fie!
धिक्:
TypeIndeclinable
Rootधिक्
कुरुतेdoes / treats (as)
कुरुते:
TypeVerb
Rootकृ
Formpresent, ātmanepada, third, singular
तस्मात्therefore / from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतस्मात् (तद्)
Formmasculine/neuter, ablative, singular
त्वाyou
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formaccusative, singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Formnominative, singular
प्रसादयेI propitiate / I seek to please
प्रसादये:
TypeVerb
Rootप्रसादय् (प्र+सद्/साद् caus.)
Formpresent, parasmaipada, first, singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

The verse models ethical humility: accepting blame without defensiveness and seeking reconciliation. It implies that correction and censure can be instruments for moral improvement, and the proper response is self-examination and a desire to restore right relations.

Within Bhīṣma’s discourse in Śānti Parva, the speaker voices a stance of self-reproach—acknowledging that he deserves rebuke and therefore seeks to appease the other party—framing admonition as a legitimate response to fault and as a step toward ethical realignment.