Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Daṇḍa as the Foundation of Social Order (दण्डप्रतिष्ठा)

हवि:श्वा प्रलिहेद्‌ दृष्टवा दण्डश्नेन्नोद्यतों भवेत्‌ | हरेत्‌ काक: पुरोडाशं यदि दण्डो न पालयेत्‌,यदि दण्ड रक्षाके लिये सदा उद्यत न रहे तो कुत्ता हविष्यको देखते ही चाट जाय और यदि दण्ड रक्षा न करे तो कौआ पुरोडाशको उठा ले जाय

haviḥ śvā pralihyed dṛṣṭvā daṇḍaśnennodyato bhavet | haret kākaḥ puroḍāśaṃ yadi daṇḍo na pālayet ||

ദണ്ഡം രക്ഷയ്ക്കായി എപ്പോഴും സജ്ജമല്ലെങ്കിൽ, നായ ഹവി കണ്ടയുടൻ നക്കിത്തീർക്കും; ദണ്ഡം കാക്കാതിരുന്നാൽ, കാക്ക പുരോഡാശം എടുത്തുകൊണ്ടുപോകും.

हविःoblation, sacrificial offering
हविः:
Karma
TypeNoun
Rootहविस्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्वाdog
श्वा:
Karta
TypeNoun
Rootश्वन्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रलिहेत्would lick up
प्रलिहेत्:
TypeVerb
Rootप्र + लिह्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
दण्डम्staff; punishment; rod (of authority)
दण्डम्:
Karma
TypeNoun
Rootदण्ड
FormMasculine, Accusative, Singular
श्नेत्would fear
श्नेत्:
TypeVerb
Rootश्ना
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
उद्यतःready, vigilant, raised (to act)
उद्यतः:
TypeAdjective
Rootउद्यत
FormMasculine, Nominative, Singular
भवेत्would be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
हरेत्would carry off, would take away
हरेत्:
TypeVerb
Rootहृ
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
काकःcrow
काकः:
Karta
TypeNoun
Rootकाक
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरोडाशम्sacrificial cake (puroḍāśa)
पुरोडाशम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरोडाश
FormMasculine, Accusative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
दण्डःpunishment; the rod (authority)
दण्डः:
Karta
TypeNoun
Rootदण्ड
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
पालयेत्would protect, would guard
पालयेत्:
TypeVerb
Rootपाल्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

अजुन उवाच

A
Arjuna
D
dog (śvā)
C
crow (kākaḥ)
H
havis (oblation)
P
puroḍāśa (sacrificial cake)
D
daṇḍa (punitive authority)

Educational Q&A

The verse teaches that dharma and rightful order require vigilant enforcement (daṇḍa). Without a ready, protective authority, even what is sacred or properly allocated is quickly appropriated by those driven by appetite or opportunism.

Arjuna uses a concrete ritual image: offerings like havis and puroḍāśa will be licked or stolen by animals if no one guards them. He applies this as an analogy for society—if the ruler’s punitive power is not alert and protective, disorder and theft prevail.