Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

Dasyu-maryādā and Buddhi-guided Rāja-nīti (दस्युमर्यादा तथा बुद्धिप्रधान-राजनीति)

तस्मात्‌ सर्व व्यपोहार्थ कार्य एव पराक्रम: । सर्वस्वमपि संत्यज्य कार्यमात्महितं नरैः,अतः काल, दैव और स्वभाव आदि सारे पदार्थोंका भरोसा छोड़कर पराक्रम ही करना चाहिये। मनुष्यको सर्वस्वकी बाजी लगाकर भी अपने हितका साधन ही करना चाहिये

tasmāt sarva-vyapohārthaṁ kārya eva parākramaḥ | sarvasvam api saṁtyajya kāryam ātma-hitaṁ naraiḥ ||

അതുകൊണ്ട് എല്ലാ ന്യായീകരണങ്ങളും ഒഴിഞ്ഞുമാറലുകളും ഉപേക്ഷിച്ച് പരാക്രമത്തെയേ ആശ്രയിച്ച് പ്രവർത്തിക്കണം. കാലം, ദൈവം, സ്വഭാവം മുതലായവയിൽ ആശ്രയം വെക്കാതെ, ആവശ്യമെങ്കിൽ സർവ്വസ്വം പോലും ത്യജിച്ച് സ്വന്തം യഥാർത്ഥ ഹിതം നേടണം.

तस्मात्therefore; from that (reason)
तस्मात्:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootतद्
FormAblative, Singular, Neuter
सर्वall; entire
सर्व:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
व्यपोहार्थम्for the purpose of removal/avoidance
व्यपोहार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्यपोहार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
कार्यःto be done; obligatory
कार्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootकार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed; only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पराक्रमःeffort; valor; exertion
पराक्रमः:
Karta
TypeNoun
Rootपराक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वस्वम्one's all; entire possessions
सर्वस्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्वस्व
FormNeuter, Accusative, Singular
अपिeven; also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
संत्यज्यhaving abandoned; even after giving up
संत्यज्य:
TypeVerb
Rootसम्-त्यज्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
कार्यम्the deed; what must be done
कार्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आत्महितम्one's own welfare; self-benefit
आत्महितम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्महित
FormNeuter, Accusative, Singular
नरैःby men; by human beings
नरैः:
Karana
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Instrumental, Plural

ब्रह्मदत्त उवाच

ब्रह्मदत्त (Brahmadatta)