Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

आपद्धर्मे राज्ञः नीतिः — Bharadvāja’s Counsel on Crisis-Statecraft (Śānti Parva 138)

विलोड्यमाने तस्मिंस्तु खुततोये जलाशये । अगच्छद्‌ बन्धन तत्र दीर्घसूत्र: सहापरैः,जिसका पानी बाहर निकल चुका था, वह जलाशय जब मथा जाने लगा, तब दीर्घ॑सूत्री भी दूसरे मत्स्योंके साथ जालमें फँस गया

viloḍyamāne tasmiṃs tu khutatoye jalāśaye | agacchad bandhanaṃ tatra dīrghasūtraḥ sahāparaiḥ ||

വെള്ളം പുറത്തേക്ക് ഒഴുകിപ്പോയ ആ ജലാശയം കലക്കി മഥിക്കപ്പെടുമ്പോൾ, ദീർഘസൂത്രിയും മറ്റു മീനുകളോടൊപ്പം അവിടെ വലയിൽ കുടുങ്ങി ബന്ധനത്തിലായി.

विलोड्यमानेwhen (it was) being churned/stirred
विलोड्यमाने:
Adhikarana
TypeVerb
Rootविलोड्य (√लुड्/लोड्)
Formशानच् (वर्तमानकाले कर्मणि/भावे), नपुंसक, सप्तमी, एकवचन
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formनपुंसक, सप्तमी, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
खुततोयेin (the reservoir) whose water had flowed out/been drained
खुततोये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootखुत-तोय
Formनपुंसक, सप्तमी, एकवचन
जलाशयेin the pond/reservoir
जलाशये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजलाशय
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
अगच्छत्went/came (to)
अगच्छत्:
TypeVerb
Root√गम्
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
बन्धनम्the net/bondage (trap)
बन्धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootबन्धन
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
दीर्घसूत्रःDīrghasūtra (the long-procrastinating one; name of a fish)
दीर्घसूत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootदीर्घसूत्र
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
अपरैःwith others
अपरैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअपर
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Dīrghasūtra
J
jalāśaya (pond/reservoir)
B
bandhana (bondage/capture)
M
matsyāḥ (other fish, implied by sahāparaiḥ)

Educational Q&A

One should act with timely discernment: when danger-signs are evident (the pond already drained), delaying action leads to bondage. Procrastination turns a manageable risk into inevitable capture.

A pond whose water has already been removed is then churned/dragged (as by fishermen). In that disturbance, the fish named Dīrghasūtra, along with others, gets caught in the net and falls into captivity.