Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

आपद्-राजनीतिः (Āpad-rājanīti) — Policy Options in Multi-Front Crisis

प्रदानकांक्षिणीनां च कन्यानां वयसि स्थिते | श्रुत्वा कथास्तथायुक्ता: सा55शा कृशतरी मया,तरुण अवस्था आनेपर विवाहकी चर्चा सुनकर ब्याहकी इच्छा रखनेवाली कन्याओंके हृदयमें जो आशा होती है, वह मुझसे भी अत्यन्त कृश होती है-

pradānakāṅkṣiṇīnāṃ ca kanyānāṃ vayasi sthite | śrutvā kathās tathāyuktāḥ sāśā kṛśatarī mayā ||

വിവാഹയോഗ്യവയസ്സിലെത്തി, വിവാഹം ആഗ്രഹിക്കുന്ന കന്യകൾ വിവാഹത്തെക്കുറിച്ചുള്ള യുക്തമായ വർത്തകൾ കേൾക്കുമ്പോൾ അവരുടെ ഹൃദയത്തിൽ ഉയരുന്ന ആശ—അതേ ആശ എനിക്കുള്ളിലും ഉദിച്ചു; അതാണ് എന്നെ കൂടുതൽ ക്ഷീണിപ്പിച്ചത്।

प्रदानकाङ्क्षिणीनाम्of (those) desiring marriage/giving-away (in marriage)
प्रदानकाङ्क्षिणीनाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रदान-काङ्क्षिन्
FormFeminine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
कन्यानाम्of maidens
कन्यानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Genitive, Plural
वयसिin (proper) age
वयसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवयस्
FormNeuter, Locative, Singular
स्थितेbeing/when (they are) situated (in that age)
स्थिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootस्था
FormNeuter, Locative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
FormAbsolutive (Gerund)
कथाःstories/talks
कथाः:
Karma
TypeNoun
Rootकथा
FormFeminine, Accusative, Plural
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
युक्ताःconnected/appropriate (to that)
युक्ताः:
Karma
TypeAdjective
Rootयुज्
FormFeminine, Accusative, Plural
आशाhope
आशा:
Karta
TypeNoun
Rootआशा
FormFeminine, Nominative, Singular
कृशतरीvery slender/weaker (comparative)
कृशतरी:
Karta
TypeAdjective
Rootकृशतर
FormFeminine, Nominative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअहम्
FormInstrumental, Singular

कृश उवाच

K
Kṛśa (speaker)
K
kanyāḥ (maidens/young women)