आपद्धर्मे कोशबलन्यायः | Treasury, Force, and Crisis-Ethics for the King
तमनुध्यान्तमालक्ष्य राजा परमदुर्मना: । उवाच वाकयं दीनात्मा मन्दं मन्दमिवासकृत्,उनको चिन्तन करते देख परम दुखी हुए नरेश दीनहृदय हो मन्द-मन्द वाणीमें बारंबार इस प्रकार कहने लगे--
tam anudhyāntam ālakṣya rājā paramadurmanāḥ | uvāca vākyam dīnātmā mandaṁ mandam ivāsakṛt ||
അവനെ ധ്യാനത്തിൽ ലീനനായി കണ്ടപ്പോൾ രാജാവ് അത്യന്തം വ്യാകുലനായി. ദുഃഖഭാരിതമായ ഹൃദയത്തോടെ, മന്ദമായ സ്വരത്തിൽ, ശോകം മൂലം ഇടറുന്നതുപോലെ, അദ്ദേഹം വീണ്ടും വീണ്ടും ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞു തുടങ്ങി.
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical weight of reflection and the human response to it: when one is seen deeply contemplating (often about duty, loss, or right conduct), it can stir profound remorse or concern in others. It sets a tone of humility and seriousness before moral instruction is given.
Bhīṣma notes that the king, noticing someone absorbed in contemplation, becomes deeply sorrowful and repeatedly addresses him in a subdued voice—signaling an emotionally charged moment that precedes further questioning or counsel.