Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

Āśā-prabhava (आशाप्रभव) — On the Rise and Power of Hope/Expectation

Sumitra Itihāsa Begins

यदन्येषां हितं न स्यादात्मन: कर्म पौरुषम्‌ | अपन्रपेत वा येन न तत्‌ कुर्यात्‌ कथंचन,अपना जो भी पुरुषार्थ और कर्म दूसरोंके लिये हितकर न हो अथवा जिसे करनेमें संकोचका अनुभव होता हो, उसे किसी तरह नहीं करना चाहिये

dhṛtarāṣṭra uvāca | yad anyeṣāṁ hitaṁ na syād ātmanaḥ karma pauruṣam | apannrapeta vā yena na tat kuryāt kathaṁcana ||

ധൃതരാഷ്ട്രൻ പറഞ്ഞു—മറ്റുള്ളവരുടെ ഹിതത്തിന് ഉപകരിക്കാത്ത വ്യക്തിപരമായ പരിശ്രമമോ പ്രവൃത്തിയോ, അല്ലെങ്കിൽ ചെയ്യുമ്പോൾ ലജ്ജയോ നൈതിക മടിയോ തോന്നുന്നതോ—അത്തരം കർമ്മം ഒരുവിധത്തിലും ചെയ്യരുത്.

यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अन्येषाम्of others
अन्येषाम्:
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
हितम्beneficial; welfare
हितम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootहित
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
स्यात्would be / should be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
कर्मact; deed
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
पौरुषम्manly effort; personal exertion
पौरुषम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootपौरुष
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अपन्रपेतwould cause shame / would be shameful
अपन्रपेत:
TypeVerb
Rootअप-न्रप्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
येनby which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
TypeVerb
Rootकृ
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
कथंचनin any way; at all
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथंचन

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra

Educational Q&A

A deed is not truly worthy if it fails to benefit others or violates one’s moral conscience; actions that cause shame or ethical hesitation should be avoided entirely.

In the didactic setting of the Śānti Parva, Dhṛtarāṣṭra voices a moral principle about right conduct—framing action (karma) and personal effort (pauruṣa) as accountable to both social good (hita) and inner ethical restraint.