Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Adhyāya 118: Saciva-parīkṣā

Testing and Appointment of Ministers/Servants

ततः: कमलषण्डानि शललकीगहनानि च । व्यचरत्‌ स मुदायुक्तः पद्मरेणुविभूषित:,तदनन्तर वह हाथी कमलोंके परागसे विभूषित और आनन्दित हो कमलसमूहों तथा शल्लकी लताकी झाड़ियोंमें विचरने लगा

tataḥ kamalaṣaṇḍāni śalalakīgahanāni ca | vyacarat sa mudāyuktaḥ padmareṇuvibhūṣitaḥ ||

അതിനുശേഷം ആ ഗജം താമരപ്പൊടിയിൽ അലങ്കരിക്കപ്പെട്ട് ആനന്ദത്തോടെ താമരക്കൂട്ടങ്ങൾക്കിടയിലും ശലലകീ വള്ളികൾ കനത്ത കാട്ടുപിടിപ്പുള്ളിടങ്ങളിലും വിഹരിച്ചു.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय
कमलषण्डानिclusters of lotuses
कमलषण्डानि:
Karma
TypeNoun
Rootकमलषण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
शललकीगहनानिthickets dense with śalalakī (a creeper/plant)
शललकीगहनानि:
Karma
TypeNoun
Rootशललकीगहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
व्यचरत्roamed, wandered about
व्यचरत्:
TypeVerb
Rootवि + चर् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe (that one)
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मुदायुक्तःendowed with joy, delighted
मुदायुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootमुदा + युक्त (युक्त—कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पद्मरेणुविभूषितःadorned with lotus-pollen
पद्मरेणुविभूषितः:
Karta
TypeAdjective
Rootपद्मरेणु + विभूषित (विभूषित—कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

भीष्म उवाच

B
Bhishma
E
elephant
L
lotus clusters (kamalaṣaṇḍa)
L
lotus pollen (padmareṇu)
Ś
śalalakī creeper thickets

Educational Q&A

Through a tranquil natural image—an elephant joyfully roaming among lotuses—the passage suggests the value of serenity and harmony with one’s proper environment, implicitly contrasting peaceful contentment with agitated, desire-driven wandering.

Bhishma describes an elephant that, dusted with lotus pollen, happily moves about amid lotus clusters and dense creeper thickets, painting a vivid scene of carefree roaming in a lotus-filled landscape.