Previous Verse
Next Verse

Shloka 193

Satya–Anṛta Viveka (Discrimination between Truth and Falsehood) | सत्य–अनृत विवेकः

अर्थस्य रक्षणार्थाय परेषां धर्मकारणात्‌ | परंतु प्राण-संकटके समय, विवाहके अवसरपर, दूसरेके धनकी रक्षाके लिये तथा धर्मकी रक्षाके लिये असत्य बोला जा सकता है

arthasya rakṣaṇārthāya pareṣāṃ dharma-kāraṇāt | parantu prāṇa-saṅkaṭake samaye vivāha-ke avasarapar dvitīyasya dhanasya rakṣā-kṛte tathā dharmasya rakṣā-kṛte asatyaṃ vaktuṃ śakyate |

ഭീഷ്മൻ ഉപദേശിച്ചു— സത്യവചനം പ്രധാന ധർമ്മമാണ്; എങ്കിലും ധർമ്മം അപൂർവവും നിയന്ത്രിതവുമായ ചില ഒഴിവുകൾ അംഗീകരിക്കുന്നു. പ്രാണസങ്കടസമയത്ത്, വിവാഹാവസരത്തിൽ, മറ്റൊരാളുടെ ധനം സംരക്ഷിക്കാനായി, ധർമ്മം സംരക്ഷിക്കാനായി—ഇവിടങ്ങളിൽ അസത്യം പറയാൻ അനുവദിക്കാം. ഇത് വഞ്ചനയ്ക്ക് അനുമതിയല്ല; ജീവനും ധർമ്മവും കാക്കാനുള്ള പരിമിതമായ ഇളവുമാത്രം.

अर्थस्यof wealth/meaning
अर्थस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Genitive, Singular
रक्षणार्थायfor the purpose of protection
रक्षणार्थाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootरक्षणार्थ
FormMasculine, Dative, Singular
परेषाम्of others
परेषाम्:
Sampradana
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
धर्मकारणात्from/for the reason of dharma
धर्मकारणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootधर्मकारण
FormNeuter, Ablative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Truth is a major dharma, but dharma is also contextual: in exceptional situations—especially to protect life, preserve another’s rightful property, or safeguard dharma itself—speaking an untruth may be allowed. The permission is narrow and purpose-bound, not a general approval of deception.

In the Shanti Parva’s instruction on dharma, Bhishma is advising Yudhishthira on ethical decision-making. He explains how competing duties can arise and how, in rare cases, the higher aim of protecting life and dharma can override strict literal truth-telling.