Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Ānṛśaṃsya, Amātya-Guṇa, and Reconciliatory Counsel (आनृशंस्य–अमात्यगुण–संधि-उपदेशः)

ततः कौसल्यमाहूय मैथिलो वाक्यमत्रवीत्‌ । धर्मतो नीतितश्वैव लोकश्ष विजितो मया,तदनन्तर मिथिलानरेशने कोसल-राजकुमारको अपने निकट बुलाकर कहा--नृपश्रेष्ठ! मैंने धर्म और नीतिका सहारा लेकर सम्पूर्ण जगत्‌पर विजय पायी है, परंतु आज तुमने अपने गुणोंसे मुझे भी जीत लिया। अतः तुम अपनी अवज्ञा न करके एक विजयी वीरके समान बर्ताव करो

tataḥ kauśalyam āhūya maithilo vākyam abravīt | dharmato nītitaś caiva lokaś ca vijito mayā | tad adya tvayā guṇair eva aham api jitāḥ | ataḥ tvaṁ māṁ nāvajñāya vijayī vīra iva samācara ||

അതിനുശേഷം മൈഥിലരാജാവ് കൗസല്യനെ വിളിപ്പിച്ച് പറഞ്ഞു—ധർമ്മത്താലും നയത്താലും ഞാൻ സമസ്ത ലോകത്തെയും ജയിച്ചിരിക്കുന്നു.

ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिक)
Formअव्यय
कौसल्यम्the Kosalan (prince/king)
कौसल्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकौसल्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आहूयhaving summoned/called
आहूय:
TypeVerb
Rootआह्वा (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त), ‘having called’
मैथिलःthe Mithilan (king of Mithila)
मैथिलः:
Karta
TypeNoun
Rootमैथिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अत्रवीत्said/spoke
अत्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
धर्मतःby/according to dharma
धर्मतः:
Karana
TypeIndeclinable
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb)
नीतितःby/according to policy/right conduct
नीतितः:
Karana
TypeIndeclinable
Rootनीति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb)
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
Formअव्यय
लोकःthe world/people
लोकः:
Karma
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विजितःconquered
विजितः:
TypeVerb
Rootवि + जि (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (भूतकर्मणि), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मयाby me
मया:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया, एकवचन

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
Maithila (King of Mithilā, Janaka)
K
Kauśalya
M
Mithilā
K
Kośala

Educational Q&A

True victory is not merely political conquest; it is the moral power of dharma and nīti. Even a world-conqueror acknowledges being ‘conquered’ by another’s guṇas, implying that virtue can command authority over force and status.

The king of Mithilā (Maithila/Janaka) calls Kauśalya to him and declares that although he has conquered the world through righteousness and policy, Kauśalya’s virtues have won over his own heart and judgment; he urges Kauśalya to act with the confidence and dignity of a victorious hero and not to disregard his instruction.