शूरलक्षणवर्णनम् | Marks and Typologies of Martial Temperament
गोधानिमीलिता: केचिन्मृदुप्रकृतयस्तथा । तरड्भगतिनिर्घोषास्ते नरा: पारयिष्णव:,जो गोहटीके समान आँखें बन्द किये रहते हैं, जिनका स्वभाव कोमल होता है तथा जिनके चलनेपर घोड़ेकी टाप पड़ने-जैसी आवाज होती है, वे मनुष्य युद्धके पार पहुँच जाते हैं
godhā-nimīlitāḥ kecin mṛdu-prakṛtayas tathā | taraḍ-bhaga-ti-nirghoṣās te narāḥ pārayiṣṇavaḥ ||
ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—ചിലർ ഗോധയെപ്പോലെ കണ്ണുകൾ പകുതി അടച്ചിരിക്കും, സ്വഭാവത്തിൽ മൃദുവായിരിക്കും; അവരുടെ നടപ്പിൽ കുതിരക്കുളമ്പിന്റെ താളംപോലൊരു ശബ്ദം കേൾക്കും. അത്തരം മനുഷ്യർ യുദ്ധത്തിന്റെ ഭീഷണി കടന്നുപോകുന്നു.
भीष्म उवाच
Bhīṣma highlights that gentleness, restraint, and composed conduct can enable a person to endure and ‘cross over’ the dangers of conflict; moral steadiness is presented as a protective strength.
In Bhīṣma’s instruction to Yudhiṣṭhira in Śānti Parva, he describes a type of person—quiet, mild, and controlled—who can pass safely through the turmoil of battle, contrasting inner discipline with outward aggression.