Shloka 8

अजयन्त रणे शत्रून्‌ हर्षयन्तो नरेश्वरम्‌ । तस्मादात्मवता नित्यं स्थातव्यं रणमूर्धनि,'शूरवीरोंको जो सर्वोत्तम स्वर्गलोकका द्वार प्राप्त होता है, उसमें उनका त्याग ही मूल कारण है'। शत्रुनगरीपर विजय पानेवाले युधिष्ठिर![ राजा जनकके ऐसा कहनेपर उन योद्धाओंने रणभूमिमें अपने महाराजका हर्ष बढ़ाते हुए उनके शत्रुओंपर विजय प्राप्त कर ली; अतः मनस्वी वीरको सदा युद्धके मुहानेपर डटे रहना चाहिये

ajayanta raṇe śatrūn harṣayanto nareśvaram | tasmād ātmavatā nityaṃ sthātavyaṃ raṇamūrdhani ||

അവർ യുദ്ധത്തിൽ ശത്രുക്കളെ ജയിച്ച് നരേശ്വരനെ ആനന്ദിപ്പിച്ചു. അതിനാൽ ആത്മസംയമമുള്ള ദൃഢൻ എപ്പോഴും യുദ്ധത്തിന്റെ മുൻനിരയിൽ ഉറച്ചു നിൽക്കണം.

अजयन्तthey conquered
अजयन्त:
Karta
TypeVerb
Rootजि
FormImperfect (Lan), Parasmaipada, 3rd, Plural
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
शत्रून्enemies
शत्रून्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Accusative, Plural
हर्षयन्तःgladdening, delighting
हर्षयन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootहर्षय् (हृष् caus.)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
नरेश्वरम्the king (lord of men)
नरेश्वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootनरेश्वर
FormMasculine, Accusative, Singular
तस्मात्therefore, from that (reason)
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतद्
आत्मवताby/with the self-controlled (man)
आत्मवता:
Karana
TypeAdjective
Rootआत्मवत्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
स्थातव्यम्one must stand; it is to be stood (firm)
स्थातव्यम्:
TypeVerb
Rootस्था
Formतव्यत् (gerundive/obligative), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
रणमूर्धनिat the forefront/crown of battle
रणमूर्धनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरणमूर्धन्
FormMasculine, Locative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
nareśvara (the king)
Ś
śatru (enemies)

Educational Q&A

Victory and honor in a righteous struggle arise from disciplined self-control and unwavering resolve; a warrior who is ātmavat (self-possessed) should not waver but remain firm at the battle’s forefront in fulfillment of duty.

Bhīṣma recalls warriors who, by fighting steadfastly, defeated the enemy and increased their king’s joy; he draws a general lesson from this example, urging constant firmness at the critical front line of battle.