Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Nakula’s Engagement with Citra-sena and Karṇa’s Sons; Śalya Re-stabilizes the Kaurava Host

माद्रीपुत्रौ तु रभसौ कृतास्त्रौ युद्धदुर्मदौ । अभ्ययातां त्वरायुक्तौ जिगीषन्तौ परंतप,शत्रुओंको संताप देनेवाले नरेश! अस्त्रोंके ज्ञाता, रणदुर्मदर और वेगशाली वीर माद्रीकुमार नकुल-सहदेव विजयकी अभिलाषा लेकर बड़ी उतावलीके साथ राजा शल्यपर चढ़ आये

mādrīputrau tu rabhasau kṛtāstrau yuddha-durmadau | abhyayātāṁ tvarāyuktau jigīṣantau paraṁtapa ||

സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—ശത്രുസന്താപകരാജാവേ! മാദ്രിയുടെ പുത്രന്മാരായ നകുലൻ–സഹദേവൻ, അത്യുത്സാഹത്തോടെ, ആയുധവിദ്യയിൽ പൂർണ്ണപരിശീലിതരായി, യുദ്ധോന്മാദത്തിൽ മദിച്ചവരായി, വിജയകാംക്ഷയോടെ അതിവേഗം മുന്നേറി രാജാവ് ശല്യന്റെ മേൽ പാഞ്ഞുകയറി।

माद्रीपुत्रौthe two sons of Madri (Nakula and Sahadeva)
माद्रीपुत्रौ:
Karta
TypeNoun
Rootमाद्रीपुत्र
FormMasculine, Nominative, Dual
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
रभसौimpetuous, vehement
रभसौ:
Karta
TypeAdjective
Rootरभस
FormMasculine, Nominative, Dual
कृतास्त्रौtrained in weapons; accomplished in arms
कृतास्त्रौ:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतास्त्र
FormMasculine, Nominative, Dual
युद्धदुर्मदौfierce/proud in battle; battle-maddened
युद्धदुर्मदौ:
Karta
TypeAdjective
Rootयुद्धदुर्मद
FormMasculine, Nominative, Dual
अभ्ययाताम्they advanced/attacked
अभ्ययाताम्:
TypeVerb
Rootअभि-या
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Dual, Parasmaipada
त्वरायुक्तौendowed with haste; in great hurry
त्वरायुक्तौ:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वरायुक्त
FormMasculine, Nominative, Dual
जिगीषन्तौwishing to conquer
जिगीषन्तौ:
Karta
TypeVerb
Rootजि (धातु) + गीषन् (इच्छार्थक)
FormMasculine, Nominative, Dual, शतृ (present active participle), Desiderative (सन्नन्त) sense: wishing to conquer
परंतपO scorcher of foes (epithet)
परंतप:
TypeNoun
Rootपरंतप
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mādrī
N
Nakula
S
Sahadeva
K
King Śalya

Educational Q&A

The verse underscores how martial skill and the desire for victory can intensify into battle-fervor, yet the Mahābhārata frames such energy within the larger moral burden of dharma—especially when relatives and allies are forced into opposing sides.

Sañjaya reports that Nakula and Sahadeva, the twin sons of Mādrī, swiftly advance and charge King Śalya, driven by eagerness to win and confident in their weapon-training.