Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Nakula’s Engagement with Citra-sena and Karṇa’s Sons; Śalya Re-stabilizes the Kaurava Host

उद्वृत्तनयनैस्तैस्तु गतसच्त्वै: सुविक्षतै: । व्यभ्राजत मही राजन्‌ पुण्डरीकैरिवावृता

udvṛttanayanais tais tu gatasattvaiḥ suvikṣataiḥ | vyabhrājata mahī rājan puṇḍarīkair ivāvṛtā ||

രാജാവേ! കണ്ണുകൾ മേലോട്ടു മറിഞ്ഞും പ്രാണശക്തി വിട്ടുമാറിയും ഗുരുതരമായി മുറിവേറ്റും കിടന്നവരാൽ മൂടപ്പെട്ട ഭൂമി, വെളുത്ത താമരകളാൽ ആവൃതമായതുപോലെ ദീപ്തമായി തെളിഞ്ഞു।

उद्वृत्त-नयनैःby/with (those) having upturned eyes
उद्वृत्त-नयनैः:
Karana
TypeAdjective
Rootउद्वृत्तनयन
FormMasculine, Instrumental, Plural
तैःby those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Instrumental, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
गत-सत्त्वैःby (those) whose life/breath had departed
गत-सत्त्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootगतसत्त्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
सुविक्षतैःby (those) badly wounded
सुविक्षतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसुविक्षत
FormMasculine, Instrumental, Plural
व्यभ्राजतshone forth
व्यभ्राजत:
TypeVerb
Rootभ्राज्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
महीthe earth/ground
मही:
Karta
TypeNoun
Rootमही
FormFeminine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
पुण्डरीकैःwith lotuses
पुण्डरीकैः:
Karana
TypeNoun
Rootपुण्डरीक
FormNeuter, Instrumental, Plural
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आवृताcovered
आवृता:
TypeAdjective
Rootआ-वृ (वृञ् आवरणे)
FormFeminine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
M
mahī (the earth/battlefield)
P
puṇḍarīka (white lotus)

Educational Q&A

The verse uses a striking simile—corpses and grievously wounded bodies making the ground look like it is strewn with white lotuses—to highlight the moral gravity of war. It cautions that aestheticized descriptions cannot erase the reality of suffering and death, and it implicitly presses the ruler to recognize responsibility for the consequences of conflict.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra what the battlefield looks like: the earth appears to shine because it is covered with fallen and badly wounded warriors, their eyes upturned and their life-force gone. It is a visual report of the devastation in the Shalya Parva war scenes.