Śalya Installed as Commander; Coalition Agreement and Battle Arrays (शल्यसेनापत्यारोहणं व्यूहवर्णनं च)
इति सत्य ब्रवीम्येष दुर्योधन न संशय: । “मैं रणभूमिमें कुन्तीके सभी पुत्रों और सामने आये हुए सोमकोंपर भी विजय प्राप्त कर लूँगा। इसमें भी संदेह नहीं कि मैं तुम्हारा सेनापति होऊँगा और ऐसे व्यूहका निर्माण करूँगा, जिसे शत्रु लाँघ नहीं सकेंगे। दुर्योधन! यह मैं तुमसे सच्ची बात कहता हूँ। इसमें कोई संशय नहीं है”
iti satyaṁ bravīmy eṣa duryodhana na saṁśayaḥ |
ദുര്യോധനാ, ഞാൻ നിന്നോട് സത്യം പറയുന്നു—ഇതിൽ സംശയമില്ല.
संजय उवाच
The verse foregrounds a truth-claim used to strengthen resolve: declaring “I speak the truth—no doubt” functions as moral and psychological reinforcement in wartime speech, showing how certainty and rhetoric can intensify commitment to a chosen course, whether righteous or misguided.
Sañjaya reports a declaration addressed to Duryodhana that asserts confidence in defeating the opposing forces (the sons of Kuntī and the Somakas/Sṛñjayas) and in taking command with a battle-formation the enemy cannot penetrate; this line seals that assurance with an emphatic ‘no doubt’.