Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Duryodhana’s Post-Duel Lament and Instructions (भग्नसक्थस्य विलापः)

यदि न त्वं भवे्नाथ: फाल्गुनस्य महारणे । कथं शक्‍्यो रणे जेतुं भवेदेष बलार्णव:,“यदि आप इस महासमरमें अर्जुनके स्वामी और सहायक न होते तो युद्धमें इस कौरव- सेनारूपी समुद्रपर विजय पाना कैसे सम्भव हो सकता था?

yadi na tvaṃ bhaven nāthaḥ phālgunasya mahāraṇe | kathaṃ śakyo raṇe jetuṃ bhaved eṣa balārṇavaḥ ||

വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു— ആ മഹാസമരത്തിൽ നീ ഫാൽഗുണൻ (അർജുനൻ)ന്റെ നാഥനും രക്ഷകനുമായിരുന്നില്ലെങ്കിൽ, ബലസമുദ്രംപോലെയുള്ള ഈ കൗരവസേനയെ യുദ്ധത്തിൽ ജയിക്കുക എങ്ങനെ സാധ്യമാകുമായിരുന്നു?

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
not
:
TypeIndeclinable
Root
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
भवेत्would be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
नाथःlord, protector
नाथः:
Karta
TypeNoun
Rootनाथ
FormMasculine, Nominative, Singular
फाल्गुनस्यof Phalguna (Arjuna)
फाल्गुनस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Genitive, Singular
महा-रणेin the great battle
महा-रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहा-रण
FormNeuter, Locative, Singular
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
शक्यःpossible
शक्यः:
TypeAdjective
Rootशक्य
FormMasculine, Nominative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
जेतुम्to conquer
जेतुम्:
TypeVerb
Rootजि
FormInfinitive (Tumun)
भवेत्would be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
बल-अर्णवःocean of strength (mighty sea)
बल-अर्णवः:
Karta
TypeNoun
Rootबल-अर्णव
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Phālguna (Arjuna)
K
Kaurava army (implied as balārṇava)

Educational Q&A

The verse underscores that mere human prowess is insufficient against overwhelming force; righteous victory becomes possible through the presence of a true nātha—guiding protection and higher support—here understood as the decisive aid given to Arjuna.

Vaiśampāyana comments on the battle situation by highlighting that without Arjuna’s protector and master in the great war, conquering the vast Kaurava force—likened to an ocean—would have been impossible.