Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Duryodhana-śibira-praveśaḥ — The Pāṇḍavas Enter the Kaurava Camp; The Burning of Arjuna’s Chariot

बृहस्पतेरुशनसो नोपदेश: श्रुतस्त्वया

bṛhaspater uśanaso nopadeśaḥ śrutastvayā

ബൃഹസ്പതിയുടെയും ഉശനസിന്റെയും (ശുക്രാചാര്യന്റെ) ഉപദേശം നീ കേട്ടില്ല.

बृहस्पतेःof Bṛhaspati
बृहस्पतेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootबृहस्पति
FormMasculine, Genitive, Singular
उशनसःof Uśanas (Śukra)
उशनसः:
Sambandha
TypeNoun
Rootउशनस्
FormMasculine, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
उपदेशःinstruction/teaching
उपदेशः:
Karta
TypeNoun
Rootउपदेश
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रुतःheard
श्रुतः:
TypeAdjective
Rootश्रुत
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Instrumental, Singular

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyudeva)
बृहस्पति (Bṛhaspati)
उशनस्/शुक्र (Uśanas/Śukra)

Educational Q&A

True welfare in dharma and governance depends on heeding qualified counsel. The verse contrasts two archetypal teachers—Bṛhaspati (righteous guidance) and Uśanas/Śukra (pragmatic statecraft)—to stress that ignoring both moral and practical instruction leads to ethical and strategic failure.

Vāyudeva speaks in a reproachful tone, pointing out that the addressed person has not listened to the teachings associated with renowned divine preceptors. The statement functions as a moral diagnosis: the present misfortune or wrongdoing is rooted in neglect of wise guidance.