Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Duryodhana-vadha-pratikriyā: Harṣa, Nindā, and Kṛṣṇa’s Nīti-vyākhyā (Śalya-parva 60)

इत्युक्त्वा रथमास्थाय रौहिणेय: प्रतापवान्‌ । श्वेताभ्रशिखराकार: प्रययौ द्वारकां प्रति

ity uktvā ratham āsthāya rauhiṇeyaḥ pratāpavān | śvetābhra-śikhara-ākāraḥ prayayau dvārakāṃ prati ||

സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞിട്ട് പ്രതാപവാനായ റൗഹിണേയൻ (ബലരാമൻ) രഥം കയറി; വെളുത്ത മേഘശിഖരത്തെപ്പോലെ ഉയർന്ന പ്രതിമയോടെ ദ്വാരകയിലേക്കു പുറപ്പെട്ടു.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
Formmasculine, accusative, singular
आस्थायhaving mounted
आस्थाय:
TypeVerb
Rootस्था (आ-स्था)
Formल्यप् (absolutive/gerund), active
रौहिणेयःRauhiṇeya (Balarāma)
रौहिणेयः:
Karta
TypeNoun
Rootरौहिणेय
Formmasculine, nominative, singular
प्रतापवान्mighty, valorous
प्रतापवान्:
TypeAdjective
Rootप्रतापवत्
Formmasculine, nominative, singular
श्वेताभ्रशिखराकारःwhose form was like a peak of white clouds
श्वेताभ्रशिखराकारः:
TypeAdjective
Rootश्वेताभ्र-शिखर-आकार
Formmasculine, nominative, singular
प्रययौwent, set out
प्रययौ:
TypeVerb
Rootया (प्र-या)
Formperfect (liṭ), third, singular, active
द्वारकाम्to Dvārakā
द्वारकाम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्वारका
Formfeminine, accusative, singular
प्रतिtowards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति

संजय उवाच

S
Sañjaya
R
Rauhiṇeya (Balarāma)
C
chariot (ratha)
D
Dvārakā