Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Duryodhana-patana-anuśocana

The Fall of Duryodhana and the Contest of Restraint

तौ मुहूर्त समाश्वस्य पुनरेव परंतप । अभ्यहारयतां क्रुद्धौ प्रगृह्ा महती गदे,शत्रुओंको संताप देनेवाले नरेश! तब दोनों दो घड़ीतक विश्राम करके पुनः विशाल गदाएँ हाथमें लेकर क्रोधपूर्वक एक-दूसरेपर प्रहार करने लगे

tau muhūrtaṁ samāśvasya punar eva parantapa | abhyāharayatāṁ kruddhau pragṛhya mahatī gadāḥ ||

പരന്തപ രാജാവേ! ഇരുവരും അല്പനേരം ശ്വാസം വീണ്ടെടുത്തു, ക്രോധം കത്തിയുയർന്ന് വീണ്ടും മഹാഗദകൾ കൈയിൽ പിടിച്ച് പരസ്പരം പ്രഹരിക്കാൻ തുടങ്ങി.

तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
मुहूर्तम्for a moment / for a short time
मुहूर्तम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमुहूर्त
FormMasculine, Accusative, Singular
समाश्वस्यhaving recovered breath / having rested
समाश्वस्य:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-आ-श्वस्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
परंतपO scorcher of foes
परंतप:
TypeNoun
Rootपरंतप
FormMasculine, Vocative, Singular
अभ्याहारयताम्they struck / they dealt blows
अभ्याहारयताम्:
TypeVerb
Rootअभि-आ-हृ
FormImperfect (Laṅ), Third, Dual, Parasmaipada
क्रुद्धौangry
क्रुद्धौ:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Dual
प्रगृह्यhaving seized / having taken up
प्रगृह्य:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-ग्रह्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
महतीgreat / huge
महती:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormFeminine, Accusative, Dual
गदेmaces
गदे:
Karma
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Accusative, Dual

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (speaker)
P
parantapa (epithet addressed to a king/hero)
G
gadā (mace)

Educational Q&A

Even after a pause that could allow reflection, anger can reassert itself and drive renewed violence; the verse highlights the ethical tension between momentary self-control and the recurring pull of wrath in warfare.

Two warriors briefly rest to recover, then—still enraged—pick up their heavy maces again and resume striking each other.