Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Gadāyuddhe Kṛṣṇopadeśaḥ (Kṛṣṇa’s Counsel in the Mace-Duel) — Śalya-parva 57

रुधिरोक्षितसर्वाड्री गदाहस्तौ मनस्विनौ । ददृशाते महात्मानौ पुष्पिताविव किशुकौ,उनके सारे अंग खूनसे लथपथ हो गये थे। हाथमें गदा लिये वे दोनों महामना मनस्वी वीर फूले हुए दो पलाश-वृक्षोंके समान दिखायी देते थे

sañjaya uvāca |

rudhirokṣita-sarvāṅgau gadā-hastau manasvinau |

dadṛśāte mahātmānau puṣpitāv iva kiśukau ||

സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—ആ രണ്ടു മഹാത്മാക്കളായ ധീരന്മാരുടെ ശരീരമൊട്ടാകെ രക്തത്തിൽ നനഞ്ഞിരുന്നു; കൈകളിൽ ഗദ പിടിച്ച് അവർ പുഷ്പിച്ച രണ്ടു കിംശുക (പലാശ) വൃക്ഷങ്ങളെപ്പോലെ ദൃശ്യമായി।

रुधिर-उक्षित-सर्वाङ्गौwhose whole bodies were sprinkled with blood
रुधिर-उक्षित-सर्वाङ्गौ:
Karta
TypeAdjective
Rootरुधिर + उक्षित (√उक्ष्) + सर्वाङ्ग
FormMasculine, Nominative, Dual
गदा-हस्तौhaving maces in their hands
गदा-हस्तौ:
Karta
TypeAdjective
Rootगदा + हस्त
FormMasculine, Nominative, Dual
मनस्विनौhigh-spirited, resolute
मनस्विनौ:
Karta
TypeAdjective
Rootमनस्विन्
FormMasculine, Nominative, Dual
ददृशातेappeared, were seen
ददृशाते:
TypeVerb
Root√दृश्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Dual, Ātmanepada
महात्मानौthe two great-souled ones
महात्मानौ:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Dual
पुष्पितौin bloom, blossoming
पुष्पितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootपुष्पित (√पुष्प्)
FormMasculine, Nominative, Dual
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
किंशुकौtwo kiṃśuka (palāśa) trees
किंशुकौ:
TypeNoun
Rootकिंशुक
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
G
gadā (mace)
K
kiśuka/palāśa tree

Educational Q&A

The verse highlights the paradox of righteous warfare in the epic: warriors may be noble and steadfast (mahātmā, manasvin) while still being physically marked by violence. It invites reflection on duty-bound valor and the moral weight of battle—glory is portrayed, but never without the stain and cost of bloodshed.

Sañjaya describes two warriors on the battlefield: both are covered in blood, holding maces, and appear striking—compared to two palāśa trees in bloom. The simile emphasizes their formidable presence and the vivid, almost radiant look of blood and battle-dust amid combat.