Previous Verse
Next Verse

Shloka 273

गदायुद्ध-समारम्भः

Commencement of the Mace-Duel Proceedings

राजानो राजपुत्राश्व॒ समरेष्वनिवर्तिन: । ये तथा और भी बहुत-से महाबली राजा और राजकुमार जो युद्धसे पीछे हटनेवाले नहीं थे, कुरुराज दुर्योधनकी विजयके लिये अपने प्यारे प्राणोंका परित्याग करके स्वर्गलोकमें चले गये हैं

rājāno rājaputrāś ca samareṣv anivartinaḥ | ye tathānyepi bahavo mahābalā rājānaḥ rājaputrāś ca kururāja-duryodhanasya vijayārthaṃ priyān prāṇān parityajya svargalokaṃ gatāḥ |

നാരദൻ പറഞ്ഞു—യുദ്ധത്തിൽ പിന്മാറാത്ത രാജാക്കളും രാജപുത്രന്മാരും, കൂടാതെ അനേകം മഹാബലികളായ നൃപന്മാരും രാജകുമാരന്മാരും, കുരുരാജൻ ദുര്യോധനന്റെ വിജയത്തിനായി പ്രിയജീവൻ ത്യജിച്ച് സ്വർഗ്ഗലോകത്തിലേക്ക് പോയി।

राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
राजपुत्राःprinces (sons of kings)
राजपुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootराजपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
समरेषुin battles
समरेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Plural
अनिवर्तिनःnot retreating
अनिवर्तिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनिवर्तिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
D
Duryodhana
K
Kuru (dynasty/realm)
S
Svargaloka (heaven)