Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Vasiṣṭhāpavāha: Sarasvatī’s Diversion and Viśvāmitra’s Curse (वसिष्ठापवाहः)

अवाकीर्णे सरस्वत्यास्तीर्थे प्रज्वजाल्य पावकम्‌

vaiśampāyana uvāca | avākīrṇe sarasvatyās tīrthe prajvālālya pāvakam, krodhena mahatāviṣṭo dharmātmā vai pratāpavān |

വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—രാജാവേ! സരസ്വതിയുടെ ‘അവാകീർണ’ എന്ന തീർത്ഥത്തിൽ ആ ധർമ്മാത്മാവും പ്രതാപവാനുമായ തപസ്വി മഹാക്രോധത്തിൽ ആവിഷ്ടനായി അഗ്നി പ്രജ്വലിപ്പിച്ചു. ഇവിടെ പ്രസിദ്ധമായ കഥയുണ്ട്—ഒരു മഹാതപസ്വി ഋഷി ക്രോധദീപ്തനായി ഭീകരാനുഷ്ഠാനത്തിലൂടെ യജ്ഞാഗ്നിയിൽ ഒരു രാജ്യത്തെയേയും പ്രതീകാത്മകമായി ഹോമം ചെയ്തതുപോലെ; ക്രോധം നയിക്കുന്ന തപസ്സും കർമശക്തിയും സമൂഹധർമ്മത്തിന് തന്നെ വിനാശകരമാകാമെന്ന് ഇത് സൂചിപ്പിക്കുന്നു.

अवाकीर्णेin (the place called) Avākīrṇa
अवाकीर्णे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअवाकीर्ण
FormNeuter, Locative, Singular
सरस्वत्याःof Sarasvatī
सरस्वत्याः:
Sambandha
TypeNoun
Rootसरस्वती
FormFeminine, Genitive, Singular
तीर्थेat the ford/pilgrimage-place
तीर्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Locative, Singular
प्रज्वाल्यhaving kindled
प्रज्वाल्य:
Kriya-vishesana
TypeVerb
Rootप्र+ज्वल्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
पावकम्fire
पावकम्:
Karma
TypeNoun
Rootपावक
FormMasculine, Accusative, Singular
क्रोधेनby/with anger
क्रोधेन:
Karana
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Instrumental, Singular
महताgreat
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
आविष्टःpossessed/overcome (by)
आविष्टः:
Karta
TypeVerb
Rootआ+विश्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
धर्मात्माthe righteous-souled one
धर्मात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
प्रतापवान्mighty/valorous
प्रतापवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतापवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sarasvatī (river)
A
Avākīrṇa-tīrtha
A
Agni / Pāvaka (fire)

Educational Q&A

Even a person described as dharmātmā (righteous) can become dangerous when overtaken by krodha (anger). The verse frames ritual and ascetic power as morally double-edged: when guided by restraint it supports dharma, but when fueled by wrath it can turn into destructive force.

Vaiśampāyana points to the Sarasvatī pilgrimage spot called Avākīrṇa, where a powerful ascetic kindles a sacrificial fire while seized by great anger. The surrounding narrative context (as preserved in the Gītā Press prose) connects this place with a severe rite in which a kingdom is ‘offered’/consumed in the fire, underscoring the potency—and peril—of such acts.