सरस्वतीतीर्थानुक्रमः — बलरामस्य तीर्थयात्रा
Sarasvatī Tīrtha Itinerary — Balarāma’s Pilgrimage
तद्धयादपसर्पन् वै तस्मिन् कूपे पपात ह । अगाधे सुमहाघोरे सर्वभूतभयंकरे,त्रित अपने आगे रास्तेमें खड़े हुए भेड़ियेको देखकर उसके भयसे भागने लगे। भागते- भागते वे समस्त प्राणियोंके लिये भयंकर उस महाघोर अगाध कूपमें गिर पड़े
taddhyādapasarpan vai tasmin kūpe papāta ha | agādhe sumahāghore sarvabhūtabhayaṅkare ||
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു— “അങ്ങനെ ഭയന്ന് പിന്മാറിപ്പോകവെ അവൻ ആ കിണറ്റിലേക്കുതന്നെ വീണു—അത് അഗാധവും അത്യന്തം ഭീകരവും സർവ്വജീവികൾക്കും ഭയങ്കരവുമായിരുന്നു.”
वैशम्पायन उवाच
Fear-driven, unreflective action can magnify danger; steadiness and discernment are implied virtues, since fleeing blindly may lead to a worse calamity than the original threat.
The speaker narrates that, while retreating in fear, the person falls into a dreadful, bottomless well—described as terrifying to all beings—marking a sudden turn from flight to disaster.