Trita in the Well (Udapāna-kathā) — Balarāma’s Tīrtha Observances
तास्तु सर्वा विशालाक्ष्यो रूपेणाप्रतिमा भुवि | अत्यरिच्यत तासां तु रोहिणी रूपसम्पदा,वे सब-की-सब विशाल नेत्रोंसे सुशोभित होती थीं। इस भूतलपर उनके रूपकी समानता करनेवाली कोई स्त्री नहीं थी। उनमें भी रोहिणी अपने रूप-वैभवकी दृष्टिसे सबकी अपेक्षा बढ़ी-चढ़ी थी
അവർ എല്ലാവരും വിശാലനേത്രികളായിരുന്നു; ഭൂമിയിൽ അവരുടെ രൂപത്തിന് ഉപമയില്ല. എന്നാൽ അവരിൽ പോലും രോഹിണി തന്റെ രൂപസമ്പത്താൽ എല്ലാവരെയും മികവുറ്റവളായി തെളിഞ്ഞു॥
वैशम्पायन उवाच