Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Trita in the Well (Udapāna-kathā) — Balarāma’s Tīrtha Observances

कथमाप्लुत्य तस्मिंस्तु पुनराप्पायित: शशी । एतनमे सर्वमाचक्ष्व विस्तरेण महामुने,महामुने! उस तीर्थमें गोता लगाकर चन्द्रमा पुनः किस प्रकार हृष्ट-पुष्ट हुए? यह सब प्रसंग मुझे विस्तारपूर्वक बताइये

janamejaya uvāca | katham āplutya tasmiṁs tu punar āppāyitaḥ śaśī | etan me sarvam ācakṣva vistareṇa mahāmune ||

ജനമേജയൻ പറഞ്ഞു—മഹാമുനേ! ആ തീർത്ഥത്തിൽ സ്നാനം ചെയ്ത ശേഷം ചന്ദ്രൻ എങ്ങനെ വീണ്ടും പോഷിതനായി ഉല്ലസിച്ച് പുനരുദ്ധരിക്കപ്പെട്ടു? ഈ മുഴുവൻ സംഭവവും എനിക്ക് വിശദമായി പറയുക.

कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
आप्लुत्यhaving bathed / having plunged in
आप्लुत्य:
TypeVerb
Rootआप्लु (धातु)
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), indeclinable; prior action
तस्मिन्in that (place)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
तुindeed / but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
आप्पायितःwas nourished / was refreshed / was made to thrive
आप्पायितः:
TypeVerb
Rootआ + प्यै (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
शशीthe moon
शशी:
Karta
TypeNoun
Rootशशिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
आचक्ष्वtell / relate
आचक्ष्व:
TypeVerb
Rootआ + चक्ष् (धातु)
FormImperative, 2nd person, Singular, Parasmaipada
विस्तरेणin detail / at length
विस्तरेण:
Karana
TypeNoun
Rootविस्तर
FormMasculine, Instrumental, Singular
महामुनेO great sage
महामुने:
TypeNoun
Rootमहामुनि
FormMasculine, Vocative, Singular

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
M
Mahāmune (the sage addressed, traditionally Vaiśampāyana in the Janamejaya dialogue frame)
Ś
Śaśī (the Moon)
T
Tīrtha (the sacred bathing place/ford, unnamed here)

Educational Q&A

The verse highlights śraddhā-driven inquiry into tīrtha-māhātmya: sacred places and rites are portrayed as sources of renewal, and the listener’s duty is to seek detailed understanding from a qualified teacher.

Within the Janamejaya–sage dialogue frame, Janamejaya asks the sage to explain—at length—how the Moon regained strength after bathing at a particular sacred ford, prompting a fuller account of the associated legend.