Adhyāya 33: Rauhiṇeya (Balarāma) is welcomed and takes his seat to witness the gadā-engagement
विजयो वै ध्रुव: कृष्ण धर्मराजस्य दृश्यते । श्रीकृष्ण! इसमें तनिक भी संशय नहीं है कि मैं युद्धमें सुयोधनको मार डालूँगा। मुझे तो धर्मराजकी निश्चय ही विजय दिखायी देती है
vijayo vai dhruvaḥ kṛṣṇa dharmarājasya dṛśyate | śrīkṛṣṇa, asmin tanik api saṁśayo nāsti yat ahaṁ yuddhe suyodhanaṁ mārayiṣyāmi | mama tu dharmarājasya niścayenaiva vijayo dṛśyate |
ഭീമൻ പറഞ്ഞു—ഓ കൃഷ്ണാ! ധർമ്മരാജന്റെ വിജയം എനിക്ക് ഉറപ്പായി ദൃശ്യമാകുന്നു. ഈ യുദ്ധത്തിൽ ഞാൻ സുയോധനനെ വധിക്കും എന്നതിൽ എനിക്ക് ലേശമാത്രം സംശയമില്ല; ധർമ്മരാജന്റെ ജയം നിർണ്ണയം.
भीमसेन उवाच
The verse highlights steadfast resolve aligned with dharma: Bhīma’s confidence is not mere bravado but a moral certainty that righteous leadership (Dharmarāja) will prevail, and that decisive action against adharma (Suyodhana) is required in a just war.
In the Shalya Parva war context, Bhīma addresses Kṛṣṇa, declaring unwavering confidence in Yudhiṣṭhira’s victory and affirming his own determination to kill Suyodhana (Duryodhana) in battle.