Bhīma–Duryodhana Gadāyuddha Saṃkalpa
Resolve for the Mace Duel
एकैकेन तु मां यूयं योधयध्वं युधिष्ठिर । न होको बहुभिववीरिर्याय्यो योधयितुं युधि,'युधिष्ठि! तुमलोग एक-एक करके मुझसे युद्ध करो। युद्धमें बहुत-से वीरोंके साथ किसी एकको लड़नेके लिये विवश करना न्यायोचित नहीं है
ekekena tu māṃ yūyaṃ yodhayadhvaṃ yudhiṣṭhira | na hy eko bahubhir vīrair nyāyyo yodhayituṃ yudhi ||
ഹേ യുദ്ധിഷ്ഠിരാ! നിങ്ങൾ ഒരോരുത്തരായി എന്നോടു യുദ്ധം ചെയ്യുക. യുദ്ധത്തിൽ അനേകം വീരന്മാർ ചേർന്ന് ഒരുത്തനെ പോരാടാൻ നിർബന്ധിക്കുന്നത് ന്യായമല്ല.
संजय उवाच
The verse appeals to nyāya (fairness) in warfare: it is unethical to force one fighter to face many at once; proper conduct favors regulated, equitable combat.
Sañjaya reports a challenge addressed to Yudhiṣṭhira: the speaker demands single combat—each opponent should fight individually—rejecting a many-against-one engagement as unjust.