अक्षौहिण्य: समेतास्तु तव पुत्रस्य भारत । एकादश हता युद्धे ता: प्रभो पाण्डुसृजयै:,प्रभो! भरतवंशी नरेश! आपके पुत्रके पास ग्यारह अक्षौहिणी सेनाएँ थीं; परन्तु युद्धमें पाण्डवों और सूंजयोंने उन सबका विनाश कर डाला
akṣauhiṇyaḥ sametās tu tava putrasya bhārata | ekādaśa hatā yuddhe tāḥ prabho pāṇḍusṛjayaiḥ ||
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—ഹേ ഭാരതാ! നിന്റെ പുത്രന്റെ പക്കൽ പതിനൊന്ന് അക്ഷൗഹിണീ സൈന്യങ്ങൾ ഒന്നിച്ചുകൂടിയിരുന്നു; എന്നാൽ, പ്രഭോ, യുദ്ധത്തിൽ പാണ്ഡവർ സൃഞ്ജയരോടുകൂടെ അവയെല്ലാം നശിപ്പിച്ചു.
संजय उवाच
The verse highlights that sheer military magnitude (eleven akṣauhiṇīs) does not guarantee victory; when power is wielded in an unrighteous cause, it becomes vulnerable to collapse. It also points to the devastating, totalizing nature of war—where entire formations can be annihilated—inviting reflection on the ethical cost of ambition and conflict.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Duryodhana’s side had eleven akṣauhiṇī armies, but in the course of the war the Pāṇḍavas and their Sṛñjaya allies destroyed them. It is a summary statement of the Kaurava forces’ catastrophic losses.