Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

शकुनिवधः — Sahadeva’s Slaying of Śakuni

with Ulūka’s fall

शत्रवों हतभूयिष्ठा ज्ञातय: परिपालिता: । गृहीत्वा संजयं चासौ निवृत्त: शिनिपुड्भव:,“भरतनन्दन! शत्रुओंके अधिकांश योद्धा मारे गये और अपने कुटुम्बी जनोंकी रक्षा हुई। उधर देखो, वे शिनिप्रवर सात्यकि संजयको कैद करके उसे साथ लिये लौटे आ रहे हैं। रणभूमिमें सेवकोंसहित धृतराष्ट्रके पापी पुत्रोंसे युद्ध करके दोनों भाई नकुल और सहदेव भी बहुत थक गये हैं

sañjaya uvāca |

śatravo hatabhūyiṣṭhā jñātayaḥ paripālitāḥ |

gṛhītvā sañjayaṃ cāsau nivṛttaḥ śinipuḍbhavaḥ |

ശത്രുക്കളുടെ ഭൂരിഭാഗം യോദ്ധാക്കൾ ഹതരായി; നമ്മുടെ ബന്ധുക്കൾ സംരക്ഷിക്കപ്പെട്ടു. അങ്ങോട്ട് നോക്കൂ—ശിനിവംശത്തിലെ ശ്രേഷ്ഠൻ സാത്യകി സഞ്ജയനെ പിടിച്ചു കൂട്ടിക്കൊണ്ട് മടങ്ങിവരുന്നു।

शत्रवःenemies
शत्रवः:
Karta
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Nominative, Plural
हतभूयिष्ठाःmostly slain / with the majority killed
हतभूयिष्ठाः:
TypeAdjective
Rootहत-भूयिष्ठ
FormMasculine, Nominative, Plural
ज्ञातयःkinsmen
ज्ञातयः:
Karta
TypeNoun
Rootज्ञाति
FormMasculine, Nominative, Plural
परिपालिताःprotected / safeguarded
परिपालिताः:
TypeVerb
Rootपरि-पाल्
FormPerfect passive participle (past), Plural
गृहीत्वाhaving seized / having taken
गृहीत्वा:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormAbsolutive (gerund)
संजयम्Sanjaya
संजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
असौthat (man), he
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसौ
FormMasculine, Nominative, Singular
निवृत्तःreturned / withdrawn
निवृत्तः:
TypeVerb
Rootनि-वृत्
FormPerfect passive participle (past), Singular
शिनिपुड्भवःthe descendant of Śini (Sātyaki)
शिनिपुड्भवः:
Karta
TypeNoun
Rootशिनिपुड्भव
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya (speaker)
S
Sañjaya (captive, namesake)
S
Sātyaki (Śini-descendant)

Educational Q&A

The verse highlights a battlefield ethic central to kṣatriya-dharma: the aim is not mere destruction but securing one’s side—protecting one’s own people while neutralizing hostile forces. It also shows that war includes restraint and control (taking a captive) alongside killing.

Sañjaya reports that the enemy has suffered heavy losses and that their own kinsmen have been safeguarded. He then points out that Sātyaki, a leading warrior of the Śini clan, has captured a man named Sañjaya and is returning with him as a prisoner.