Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

Chapter 23: Śakuni Reports, Kaurava Advance, and Arjuna’s Penetration of the Host

मत्ता रुधिरगन्धेन बहवो<त्र विचेतस: । जघ्नु: परान्‌ स्वकांश्वैव प्राप्तान्‌ प्राप्ताननन्तरान्‌,वहाँ बहते हुए रक्तकी गन्धसे मतवाले हो बहुत-से सैनिक विवेकशक्ति खो बैठे थे और बारी-बारीसे अपने पास आये हुए शत्रुपक्षेके तथा अपने पक्षके सैनिकोंका भी वध कर डालते थे

അവിടെ ഒഴുകിയ രക്തത്തിന്റെ ഗന്ധത്തിൽ മദിച്ച പല സൈനികരും വിവേകം നഷ്ടപ്പെട്ടു; അടുത്തെത്തുന്നവരെ—ശത്രുപക്ഷക്കാരായാലും സ്വപക്ഷക്കാരായാലും—ഒന്നിന് പിന്നാലെ ഒന്നായി വധിച്ചു.

मत्ताःintoxicated, maddened
मत्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootमत्त (मद्-क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
रुधिरगन्धेनby the smell of blood
रुधिरगन्धेन:
Karana
TypeNoun
Rootरुधिर-गन्ध
FormMasculine, Instrumental, Singular
बहवःmany
बहवः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Nominative, Plural
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
विचेतसःdeprived of sense, senseless
विचेतसः:
Karta
TypeAdjective
Rootविचेतस्
FormMasculine, Nominative, Plural
जघ्नुःthey slew
जघ्नुः:
TypeVerb
Rootहन्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural
परान्others, enemies
परान्:
Karma
TypeNoun
Rootपर
FormMasculine, Accusative, Plural
स्वकान्their own (men)
स्वकान्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वक
FormMasculine, Accusative, Plural
एवeven, indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
प्राप्तान्those who had come/approached
प्राप्तान्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्र-आप् (प्राप्त)
FormMasculine, Accusative, Plural
प्राप्तान्those who had come (repeated for emphasis: one after another)
प्राप्तान्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्र-आप् (प्राप्त)
FormMasculine, Accusative, Plural
अनन्तरान्immediately following, successive
अनन्तरान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनन्तर
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच